【和訳】JANG HAN EUM(チャン ハヌム) - CARTOON

【和訳】JANG HAN EUM(チャン ハヌム) - CARTOON

投稿 2025年10月29日更新 2026年3月17日

【和訳】JANG HAN EUM(チャン ハヌム) - CARTOON




뭘 그려야 하지

ムォル クリョヤ ハジ

何を描けばいいのだろう


비워만 두었던 scene by scene

ピウォマン ドゥオットン scene by scene

空白のままにしておいたシーン by シーン


떠올린 네 모습

ットオrリン ニ モスプ

思い浮かべた君の姿は


희미한 밑그림이 되곤 해

ヒミハン ミッグリミ ドェゴン ヘ

かすかな下絵になるんだ





네 앞에서 거품처럼 흩어지는 speech bubbles

ニ アペソ コプムチョロム フットジヌン speech bubbles

君の前で泡のように散っていく吹き出し


한마디도 쉽게 하고 싶지 않아

ハンマディド スィプケ ハゴ シプッチ アナ

一言も簡単に言いたくない


넌 나의 story, 넌 나의 줄거리

ノン ナエ story, ノン ナエ チュrゴリ

君は私の物語(story)、君は私のあらすじ


내가 그려낼 이야기

ネガ クリョネr イヤギ

私が描き出すストーリー





한 칸의 하루, 한 칸 또 한 칸의 하루

ハン カネ ハル, ハン カン ット ハン カネ ハル

一コマの一日、一コマまた一コマの一日


텅 빈 채 넘겨져 버린 몇 장의 어제

トン ビン チェ ノmギョジョ ボリン ミョッ チャンエ オジェ

空っぽのままめくられてしまった数枚の昨日


여전히 내 방황이 아름다운 건

ヨジョニ ネ パンホァンイ アルムダウン ゴン

相変わらず私のさまよいが美しいのは


나조차 놓아버린 날 끝내 놓지 않은 너 때문에

ナジョチャ ノアボリン ナr クンネ ノッチ アヌン ノ ッテムネ

私さえ手放した私を、最後まで手放さなかった君のおかげで





한 장의 한 해, 한 장 또 한 장의 한 해

ハン ジャンエ ハネ, ハン ジャン ット ハン ジャンエ ハネ

一枚の一年、一枚また一枚の一年


머리 위 아득한 나의 말풍선 속에

モリ ウィ アドゥッカン ナエ マrプンソン ソゲ

頭上の遥かな私の吹き出しの中に


그 여백을 다시 난 채워보려 해

ク ヨベグr タシ ナン チェウォボリョ ヘ

その余白をもう一度私は満たそうとする


I’ll paint us anew, just for you.

アイル ペイント アス アニュー, ジャスト フォー ユー.

私たちは新しく描くよ、ただ君のために。





어떤 색깔일까

オットン セッカrイrッカ

どんな色だろうか


너를 칠해 볼 수만 있다면

ノルr チルヘ ボr スマン イッタミョン

君を塗ることができるなら


매일 다른 표정

メイr タルン ピョジョン

毎日違う表情を


내 frame 안에 모두 담을래

ネ frame アネ モドゥ ダムmrレ

私のフレームの中に全て収めるつもり





점선으로 숨겨 놓은 사랑해 그 한마디

チョmソンウロ スmギョ ノウン サランヘ ク ハンマディ

点線で隠しておいた「愛してる」その一言


엔딩으로 남겨 둔 입맞춤도

エンディングウロ ナmギョ ドゥン イmマッチュムド

エンディングに残しておいたキスも


모두 담을게, 좀 더 기다려 줘

モドゥ ダムrッケ, チョm ド キダリョ ジュォ

全て込めるよ、もう少し待ってて


내가 널 찾을 수 있게

ネガ ノルr チャジュr ス イッケ

私が君を見つけられるように





한 칸의 하루, 한 칸 또 한 칸의 하루

ハン カネ ハル, ハン カン ット ハン カネ ハル

一コマの一日、一コマまた一コマの一日


텅 빈 채 넘겨져 버린 몇 장의 어제

トン ビン チェ ノmギョジョ ボリン ミョッ チャンエ オジェ

空っぽのままめくられてしまった数枚の昨日


여전히 내 방황이 아름다운 건

ヨジョニ ネ パンホァンイ アルムダウン ゴン

相変わらず私のさまよいが美しいのは


나조차 놓아버린 날 끝내 놓지 않은 너 때문에

ナジョチャ ノアボリン ナr クンネ ノッチ アヌン ノ ッテムネ

私さえ手放した私を、最後まで手放さなかった君のおかげで


한 장의 한 해, 한 장 또 한 장의 한 해

ハン ジャンエ ハネ, ハン ジャン ット ハン ジャンエ ハネ

一枚の一年、一枚また一枚の一年


머리 위 아득한 나의 말풍선 속에

モリ ウィ アドゥッカン ナエ マrプンソン ソゲ

頭上の遥かな私の吹き出しの中に


그 여백을 다시 난 채워보려 해

ク ヨベグr タシ ナン チェウォボリョ ヘ

その余白をもう一度私は満たそうとする


I’ll paint us anew, just for you.

アイル ペイント アス アニュー, ジャスト フォー ユー.

私たちは新しく描くよ、ただ君のために。





우리 둘, 신비한 경계를 넘어

ウリ トゥr, シンビハン キョンゲルr ノモ

私たち二人、神秘的な境界を越えて


나는 언젠가 찢고 나갈게

ナヌン オンジェンガ ッチッコ ナガrッケ

私はいつか破り出て行くよ


그렇게 내 곁에 머물러만 줘

クロッケ ネ ギョテ モムmllろマン ジュォ

そのまま私のそばに留まっていてくれ


완결까지 널 가득 채울게

ワンギョrッカジ ノルr カドゥク チェウrッケ

完結まで君をいっぱいに満たすよ


Beyond the frames, we'll write our destiny.

ビヨンド ザ フレィムス, ウィーrル ライト アワー デスティニー.

フレームを超えて、私たちは運命を綴るだろう。





한 칸의 하루, 한 칸 또 한 칸의 하루

ハン カネ ハル, ハン カン ット ハン カネ ハル

一コマの一日、一コマまた一コマの一日


텅 빈 채 넘겨져 버린 몇 장의 어제

トン ビン チェ ノmギョジョ ボリン ミョッ チャンエ オジェ

空っぽのままめくられてしまった数枚の昨日


여전히 내 방황이 아름다운 건

ヨジョニ ネ パンホァンイ アルムダウン ゴン

相変わらず私のさまよいが美しいのは


나조차 놓아버린 날 끝내 놓지 않은 너 때문에 이제 난

ナジョチャ ノアボリン ナr クンネ ノッチ アヌン ノ ッテムネ イジェ ナン

私さえ手放した私を、最後まで手放さなかった君のおかげで、今私は


I’ll paint us anew, just for you.

アイル ペイント アス アニュー, ジャスト フォー ユー.

私たちは新しく描くよ、ただ君のために。


アーティスト JANG HAN EUM(チャン ハヌム)
アルバム Omnibus
再生時間 03:42

コメント (0)

コメントするにはログインしてください

まだコメントはありません

おすすめポスト