Part Time Feat. Apefredda - Cxpy 歌詞

Part Time Feat. Apefredda - Cxpy 歌詞

投稿 2025年5月31日更新 2026年3月17日

Part Time Feat. Apefredda - Cxpy 歌詞




ครับ มาแล้วครับ

khráp maa-láaeo khráp

はい、お待たせしました


เธอต้องการรัก ผมมาเเล้วครับ

thə̌ə dtɔ̂ng-kaan rák, phŏm maa-láaeo khráp

君が愛を求めているなら、僕はもう来たよ


Heard you want fuck ผมมาเเล้วนะ

Heard you want fuck, phŏm maa-láaeo ná

“ヤリたいって聞いたよ”、僕はもう来てるよ


ก็ผมรับหน้าที่เป็นคนคุยพาร์ทไทม์

gâw phŏm ráp nâa-thîi bpen khon khui part-time

だって僕はパートタイムの“話し相手”役を引き受けているから





ครับ ไปแล้วครับ

khráp, pai-láaeo khráp

はい、では行くよ


มันหมดเวลาที่เราจะรักกันแล้ว

man hòt wee-laa thîi rao jà rák gan láaeo

もう僕たちが愛し合う時間は終わったんだ


จะเลื่อนขั้นคงจะไม่มีวี่เเวว

jà lʉ̂an khan khong jà mâi mii wîi-wɛɛw

昇格なんてもちろん望めそうにない


พนักงานฟูลไทม์เธอมาแล้ว

phá-nák-ngaan full-time thə̌ə maa-láaeo

君のフルタイムの従業員がもう来たよ





คนคุยพาร์ทไทม์

khon khui part-time

パートタイムの話し相手


พยายามแค่นไหนเธอก็ให้ฉันแค่คนคุยพาร์ทไทม์

phá-yaa-yaam khɛ́ɛ nǎi thə̌ə gâw hâi chăn khɛ́ɛ khon khui part-time

どれだけ頑張っても君は僕をパートタイムの話し相手にしかしてくれない


เธอแค่อยากมีคนคนนึงไว้เรียกหา Sometime

thə̌ə khɛ́ɛ yàak mii khon khon nʉng wái rîiak hăa sometime

君はただ「たまには呼べる人」がほしいだけなんだろう


คนของเธอมันสู้ฉันได้เปล่า

khon khɔ̌ɔng thə̌ə man sûu chăn dâi bplào

君の相手が僕に勝てるかな?


และคนคนนั้นมัน Swagg เท่าฉันเปล่า

lɛ́ khon khon nán man swagg thâo chăn bplào

あの人は僕みたいにスワッグ(かっこよさ)があるかな?


มันคุ้มกับที่เธอทิ้งฉันไปหรือเปล่า

man khum gàp thîi thə̌ə thîng chăn pai rʉ̌ʉ bplào

君が僕を捨てた甲斐があったか?





What you heard about me baby what you heard

What you heard about me baby, what you heard

僕について何を聞いたの? ベイビー、何を聞いた?


ผมกะมาเป็นพนักงาน ไม่ Fall in love

phŏm gà maa bpen phá-nák-ngaan, mâi Fall in love

僕は従業員として来ただけで、恋には落ちないよ


สัญญาคนของเธอจะไม่รู้เพราะเรื่องนี้จะไม่ระเบิด

sǎn-yaa khon khɔ̌ɔng thə̌ə jà mâi rúu phraw rʉ̂ang níi jà mâi rá-bèrt

君のパートナーには、これはバレないって約束するよ、この話は暴露されないから


แล้วตัวผมเพิ่งได้ Get money ไม่ได้ดีมาตั้งแต่เกิด

lɛ́ʔ dtua phŏm phʉ̂ng dâi get money, mâi dâi dii maa dtâng-dtɛ̀ɛ kə̀ət

そして僕はやっと金を手に入れたんだ、生まれつき良い人間じゃないから





หนุ่มคนไหนที่มันไปยุ่งกับเธอกูไล่ให้กลับไปเกิด

nŭm khon năi thîi man pai yûng gàp thə̌ə guu lâi hâi glàp bpai kə̀ət

君に近づこうとするやつは、生まれ直せって追い返すよ


รู้อยู่ว่าพัทยามันร้ายหรือไม่เอาใจของผมเลย

rúu yuu wâa Pát-thá-yaa man râai rʉ̌ʉ mâi ao jai khǎawng phŏm loie

パタヤが厳しい街って知ってるよね? 僕の気持ちを無視してもいいのか?


สาวภูเก็ต She โครตจะสวย She got that tatts (aye)

săao Phuu-gèt, She khrôt jà sǔai, she got that tatts (aye)

プーケットの美女、彼女は本当に美しい、彼女は“タトゥー”もある (aye)


สาวสุราษฎร์อยาก Come to me and throw it back (aye) (ครับ)

săao Su-rát yàak come to me and throw it back (aye) (khráp)

スラートの女の子よ、おいでよ、“throw it back” して (aye) (はい)





ตาของเธอกับฉันมันดูคล้ายๆกัน

taa khǎawng thə̌ə gàp chăn man duu khlái-kláai gan

君の瞳と僕の瞳はどこか似ている


สิ่งที่เธอได้ทำก็หวังว่าหายกัน

sìng thîi thə̌ə dâi tham gôh wǎng wâa hăai gan

君がしてきたことには、消え去ることを期待した


ตอนที่เธอไปอยู่กับเขาแล้วฉันก็อยู่กับ My ones

dtaawn thîi thə̌ə pai yùu gàp khăo láaeo chăn gôr yùu gàp my ones

君が彼といるとき、僕は自分の仲間たちと共にいた


Fuck it กูบอกกับ Cxpy ว่าปีนี้เราจะฉายกัน

fuck it, guu bòk gàp Cxpy wâa pii níi rao jà chaai gan

くそっ、Cxpyに“今年は一緒に活躍しよう”って言ったんだ


บอกให้เธอมาคุยกับฉันเธออย่าไปยุ่งกับ My sons

bòk hâi thə̌ə maa khui gàp chăn, thə̌ə yàa bpai yûng gàp my sons

“僕と話そうよ、僕の仲間たちに関わらないで”と言った


อย่ามาทำเป็นหลอกให้รักเพราะถ้ากับผมคงไม่มีวัน

yàa maa tham bpen lɔ̀ɔk hâi rák phraw thâa gàp phŏm khong mâi mii wan

“僕に愛してるふりをしないで、本気じゃないなら無理なんだ”


ฉันก็พอจะรู้อยู่แล้วเธออยากให้มาแค่บางเวลา

chăn gôr phɔ́ɔ jà rúu yuu láaeo, thə̌ə yàak hâi maa khɛ́ɛ baang wee-laa

“君が求めているのは、たまに会って話すだけってことはもうわかってる”


จะเอาอะไรไปเทียบพนักงานฟูลไทม์

jà ao à-rai bpai thîap phá-nák-ngaan full-time

“フルタイムの従業員と比べるものなんてないだろう”





แค่คนคุยพาร์ทไทม์

khɛ́ɛ khon khui part-time

ただのパートタイムの相手


พยายามแค่นไหนเธอก็ให้ฉันแค่คนคุยพาร์ทไทม์

phá-yaa-yaam khɛ́ɛ nǎi thə̌ə gâw hâi chăn khɛ́ɛ khon khui part-time

どれだけ頑張っても君は僕をただのパートタイムの相手にしかしてくれない



เธอแค่อยากมีคนคนนึงไว้เรียกหา Sometime

thə̌ə khɛ́ɛ yàak mii khon khon nʉng wái rîiak hăa sometime

君はただ「たまには呼べる人」がほしいだけなんだろう


คนของเธอมันสู้ฉันได้เปล่า

khon khɔ̌ɔng thə̌ə man sûu chăn dâi bplào

君の相手が僕に勝てるかな?


และคนคนนั้นมัน Swagg เท่าฉันเปล่า

lɛ́ khon khon nán man swagg thâo chăn bplào

あの人は僕みたいにスワッグ(かっこよさ)があるかな?


มันคุ้มกับที่เธอทิ้งฉันไปหรือเปล่า

man khum gàp thîi thə̌ə thîng chăn pai rʉ̌ʉ bplào

君が僕を捨てた甲斐があったか?




ครับ มาแล้วครับ

khráp maa-láaeo khráp

はい、お待たせしました


เธอต้องการรัก ผมมาเเล้วครับ

thə̌ə dtɔ̂ng-kaan rák, phŏm maa-láaeo khráp

君が愛を求めているなら、僕はもう来たよ


Heard you want fuck ผมมาเเล้วนะ

Heard you want fuck, phŏm maa-láaeo ná

“ヤリたいって聞いたよ”、僕はもう来てるよ


ก็ผมรับหน้าที่เป็นคนคุยพาร์ทไทม์

gâw phŏm ráp nâa-thîi bpen khon khui part-time

だって僕はパートタイムの“話し相手”役を引き受けているから


ครับ ไปแล้วครับ

khráp, pai-láaeo khráp

はい、では行くよ


มันหมดเวลาที่เราจะรักกันแล้ว

man hòt wee-laa thîi rao jà rák gan láaeo

もう僕たちが愛し合う時間は終わったんだ


จะเลื่อนขั้นคงจะไม่มีวี่เเวว

jà lʉ̂an khan khong jà mâi mii wîi-wɛɛw

昇格なんてもちろん望めそうにない


พนักงานฟูลไทม์เธอมาแล้ว

phá-nák-ngaan full-time thə̌ə maa-láaeo

君のフルタイムの従業員がもう来たよ





I know what you want when you hit me up

君が連絡してくるときに求めているものは何か、わかっているよ


เธอแค่ต้องการที่พัก ไม่ต้องการที่รัก

thə̌ə khɛ́ɛ dtɔ̂ng-kaan thîi-pák, mâi dtɔ̂ng-kaan thîi-rák

君はただ休む場所がほしいだけで、愛はいらないんだね


ไอ้ผมก็ยอมตลอด เพราะเธอสวย As fuck

ây phŏm gôr yawm dtàlɔ̀ɔt, phraw thə̌ə sŭay as fuck

僕はいつでも受け入れるよ、だって君はとても可愛いから


My heart is racing (racing racing)

My heart is racing (racing racing)

僕の心臓はドキドキしてるんだ(ドキドキ、ドキドキ)


และเธอก็เคยบอกว่า Cxpy แม่งโครตเท่

lɛ́ʔ thə̌ə gôr khəəi bòk wâa Cxpy mɛ̂ɛng khrôht thâo

そして君は言ってたよ、Cxpyは本当にかっこいいって


ผมก็เพิ่งนึกออกว่าเธอเองแค่หยอกเย่ง

phŏm gôr phʉ̂ng nʉ́k ɔ̀ɔk wâa thə̌ə eeng khɛ́ɛ yɔ̀ɔk-yeeng

僕はやっと気づいたんだ、君はただからかっていただけだって


จะเอาอะไรกับแรปเปอร์ จีบสาวยังโดนเท

jà ao à-rai gàp rapper, jîip săao yang doon thê

ラッパーと何を張り合うというんだ、彼らだって振られることがあるんだから


All I do is Fuck it (fuck it fuck it) yea

僕がすることはただ“くそくらえ”って思うだけさ(くそくらえ、くそくらえ)、うん





สวัสดีค้าบ สวัสดีค้าบ

sà-wàt-dii khâap, sà-wàt-dii khâap

こんにちは、こんにちは


นหล่อ พาร์ทไทม์ คนโปรดของเธอ

khon lɔ̀ɔ part-time, khon prɔ̂ɔt khɔ̌ɔng thə̌ə

イケメンなパートタイム、君のお気に入りの人


มาเเล้วค้าบ มาเเล้วค้าบ

maa-láaeo khâap, maa-láaeo khâap

もう来たよ、もう来たよ


เรียกใช้ได้ตลอดค่าจ้างก็แค่กอดแค่นั้น แค่นั้น

rîiak-chái dâi dtàlɔ̀ɔt, khâa-jâang gôr khɛ́ɛ gɔ̀ɔt khɛ́ɛ-nán, khɛ́ɛ-nán

いつでも呼んでよ、料金なんてただハグだけ、それだけだ


ค่าจ้างมันก็แค่นั้นแหละเธอ โอ้ย

khâa-jâang man gôr khɛ́ɛ-nán-láe thə̌ə, ôi

料金はそれだけなんだよ、もう





ครับ มาแล้วครับ

khráp, maa-láaeo khráp

はい、来たよ


เธอต้องการรัก ผมมาเเล้วครับ

thə̌ə dtɔ̂ng-kaan rák, phŏm maa-láaeo khráp

君は愛を求めているんだね、僕はもう来たよ


Heard you want fuck ผมมาเเล้วนะ

Heard you want fuck, phŏm maa-láaeo ná

“ヤリたい”って聞いたから、僕はもう来てるよ


เดี๋ยวผมรับหน้าที่เป็นคนคุยพาร์ทไทม์

dĕow phŏm ráp nâa-thîi bpen khon khui part-time

今から僕はパートタイムの相手役を務めるよ


ครับ ไปแล้วครับ

khráp, pai-láaeo khráp

はい、では行くよ


หมดเวลาที่เราจะรักกันแล้ว

hòt wee-laa thîi rao jà rák gan láaeo

もう僕たちが愛し合う時間は終わったから


จะเลื่อนขั้นคงจะไม่มีวี่แวว

jà lʉ̂an khan khong jà mâi mii wîi-wɛɛw

昇格なんて見込みはないね


พนักงานฟูลไทม์เธอมาแล้ว

phá-nák-ngaan full-time thə̌ə maa-láaeo

君のフルタイムの従業員がもう来たよ

コメント (0)

コメントするにはログインしてください

まだコメントはありません

おすすめポスト