น่าเสียดาย (Too Late) - FOOL STEP 歌詞

น่าเสียดาย (Too Late) - FOOL STEP 歌詞

投稿 2025年5月31日更新 2026年3月17日

น่าเสียดาย (Too Late) - FOOL STEP 歌詞


frameborder="0" allowfullscreen="">



มันน่าเสียดายที่ตอนสุดท้ายไม่ได้รักกัน

man nâa sìiao-daai thîi dtaawn sùt-tháai mâi dâi rák gan

最後には愛し合えなかったなんて、本当に残念だ


มันน่าเสียดายที่ตอนสุดท้ายไม่เป็นอย่างที่ฝัน

man nâa sìiao-daai thîi dtaawn sùt-tháai mâi bpen yàang thîi făn

最後には思い描いた通りじゃなかったなんて、本当に残念だ


ฉันโคตรเสียใจ ที่ยอมให้เธอไป

chăn khôot sìiao-jai thîi yaawm hâi thə̌ə bpai

君を手放してしまったことを、とても後悔している


ฉันน่าจะทำทุกอย่างให้มันดีกว่านี้

chăn nâa jā tham thúk yàang hâi man dii gwàa níi

もっとあれこれ良いようにできたはずなのに


มันน่าเสียดายจริงจริง

man nâa sìiao-daai jing jing

本当に、本当に惜しい





มันน่าเสียดาย

man nâa sìiao-daai

惜しい


ถ้าวันนั้นฉันไม่ทำพลาดไป

thâa wan nán chăn mâi tham phlâat bpai

あの日、もし失敗しなかったら


กว่าจะรู้ตัวก็ตอนที่สายไป มันสายไป

gwàa jà rúu dtua gôr dtaawn thîi săai bpai, man săai bpai

気づくのが遅すぎて、本当に遅すぎた


จนเมื่อเธอไม่ได้ยืนอยู่ตรงนี้

jon mʉ̂a thə̌ə mâi dâi yʉʉn yùu dtrong níi

君がここに立っていない今になっては





สิ่งที่ผ่านไปเร็วก็คือเวลา

sìng thîi phàan bpai réeo gôr khʉʉ wee-laa

過ぎ去るのは、すべて時間だけ


แต่กลับมีเพียงฉันที่รู้ตัวช้า

dɛ̀ɛ glàp mii phiiang chăn thîi rúu dtua cháa

でも、気づくのが遅いのは僕だけだった


ตื่นขึ้นมาก็พบว่าฉันไม่เหลือใคร

dtʉ̀ʉn khʉ̂n maa gôr phóp wâa chăn mâi lʉ̌a khrai

目が覚めると、もう誰もいなくなっていた




มันน่าเสียดายที่ตอนสุดท้ายไม่ได้รักกัน

man nâa sìiao-daai thîi dtaawn sùt-tháai mâi dâi rák gan

最後には愛し合えなかったなんて、本当に残念だ


มันน่าเสียดายที่ตอนสุดท้ายไม่เป็นอย่างที่ฝัน

man nâa sìiao-daai thîi dtaawn sùt-tháai mâi bpen yàang thîi făn

最後には思い描いた通りじゃなかったなんて、本当に残念だ


ฉันโคตรเสียใจ ที่ยอมให้เธอไป

chăn khôot sìiao-jai thîi yaawm hâi thə̌ə bpai

君を手放してしまったことを、とても後悔している


ฉันน่าจะทำทุกอย่างให้มันดีกว่านี้

chăn nâa jā tham thúk yàang hâi man dii gwàa níi

「もっとあれこれ良いようにできたはずなのに」


มันน่าเสียดายจริงจริง

man nâa sìiao-daai jing jing

本当に、本当に惜しい






อยากจะย้อนให้เธอคืนกลับมา

yàak jà yɔn hâi thə̌ə khʉ̂n glàp maa

君を引き戻したい


แต่ไม่อาจย้อนทวนเข็มนาฬิกา

dɛ̀ɛ mâi àat yɔn thuan khʉ̂em naa-lí-gaa

でも、時計回りを逆にはできない


ตั้งแต่วันที่เธอหายไป

dtâng-dtɛ̀ɛ wan thîi thə̌ə hăai bpai

君がいなくなったあの日から


คงเหลือไว้เพียงแค่ความเสียใจ

khong lʉ̌a wái phiiang khâe khwaam sìiao-jai

残ったのはただ後悔だけ


มันตอกย้ำไปจนวันสุดท้าย

man dtâawk yám bpai jon wan sùt-tháai

最後の日までずっと胸に刺さる


ว่ามันไม่มีความหมายในวันที่สายไป

wâa man mâi mii khwaam maai nai wan thîi săai bpai

遅すぎた日には、もう意味がないと




สิ่งที่ผ่านไปเร็วก็คือเวลา

sìng thîi phàan bpai réeo gôr khʉʉ wee-laa

過ぎ去るのは、すべて時間だけ


แต่กลับมีเพียงฉันที่รู้ตัวช้า

dɛ̀ɛ glàp mii phiiang chăn thîi rúu dtua cháa

でも、気づくのが遅いのは僕だけだった


ตื่นขึ้นมาก็พบว่าฉันไม่เหลือใคร

dtʉ̀ʉn khʉ̂n maa gôr phóp wâa chăn mâi lʉ̌a khrai

目が覚めると、もう誰もいなくなっていた





มันน่าเสียดายที่ตอนสุดท้ายไม่ได้รักกัน

man nâa sìiao-daai thîi dtaawn sùt-tháai mâi dâi rák gan

最後には愛し合えなかったなんて、本当に残念だ


มันน่าเสียดายที่ตอนสุดท้ายไม่เป็นอย่างที่ฝัน

man nâa sìiao-daai thîi dtaawn sùt-tháai mâi bpen yàang thîi făn

最後には思い描いた通りじゃなかったなんて、本当に残念だ


ฉันโคตรเสียใจ ที่ยอมให้เธอไป

chăn khôot sìiao-jai thîi yaawm hâi thə̌ə bpai

君を手放してしまったことを、とても後悔している


ฉันน่าจะทำทุกอย่างให้มันดีกว่านี้

chăn nâa jā tham thúk yàang hâi man dii gwàa níi

もっとあれこれ良いようにできたはずなのに


มันน่าเสียดายจริงจริง

man nâa sìiao-daai jing jing

本当に、本当に惜しい





มันคงจะเป็นครั้งสุดท้าย

man khoong jà bpen khráang sùt-tháai

これがおそらく最後の機会だろう


ที่ฉันอยากบอกเธอในวันสุดท้าย

thîi chăn yàak bɔ̀ɔk thə̌ə nai wan sùt-tháai

最後の日に君に伝えたかった


ฉันโคตรเสียใจ ที่ยอมให้เธอไป

chăn khôot sìiao-jai thîi yaawm hâi thə̌ə bpai

君を手放してしまったことを、とても後悔している


ฉันน่าจะทำทุกอย่างให้มันดีกว่านี้

chăn nâa jā tham thúk yàang hâi man dii gwàa níi

もっとあれこれ良いようにできたはずなのに


มันน่าเสียดายจริงจริง

man nâa sìiao-daai jing jing

本当に、本当に惜しい

コメント (0)

コメントするにはログインしてください

まだコメントはありません

おすすめポスト