ก่อนที่เราจะไม่พบกันอีกตลอดไป - Romancerr 歌詞
ในวินาทีที่ปล่อยมือ
nai wi-naa-thii thii bpl̀ɔ̀i mʉʉ
指を離すあの瞬間に
ก็จะไม่ยื้อให้เธอต้องเสียใจ
gɔ̂ ja mâi yʉ́ʉ hâi thə̌ə dtɔ̂ng sǐa-jai
君を引き留めて悲しませはしない
ฝากคำว่ารักคำสุดท้าย
fàak kham wâa rák kham sùt-thaai
「愛してる」という最後の言葉を託し
เพราะจะไม่ได้พูดอีกแล้ว
phrɔ́ ja mâi dâi phûut ìik láew
これ以上言えなくなるから
แม้เส้นทางนั้นมีวันต้องจบ
mɛ́ sɛ̂n-thaang nán mii wan dtɔ̂ng jòp
どんな道もいつか終わりを迎える
แม้ว่าเราต้องพบเพื่อจากกัน
mɛ́ wâa rao dtɔ̂ng phóp phʉ̂a jàak gan
僕らが会い別れのために出会うとしても
ฉันจะเก็บเรื่องราวที่ผ่านมาทุกวัน
chăn jà kèp rʉ̂ang-raao thîi phàan maa thúk wan
僕はこの先の毎日過ぎ去った物語を胸に刻む
จะไม่เสียดาย
jà mâi sǐa-daai
そして後悔はしない
ปล่อยให้เธอไปอย่างนั้น
pl̀ɔ̀i hâi thə̌ə pai yàang nán
君をそのまま自由に行かせる
ปล่อยให้ความทรงจำได้เริ่มทำงาน
pl̀ɔ̀i hâi khwaam song-jam dâi rʉ̂ʉm tham-ngaan
思い出に任せて心が動き出すままに
เพราะฉันและเธอต่าง ไม่อาจจะลงเอยได้เหมือนใคร
phrɔ́ chăn láe thə̌ə dtàang, mâi àat jà long-əəy dâi mʉ̌an khrai
僕と君では、他の誰とも違う結末しか迎えられないから
อย่างน้อยแค่ได้บอกรัก ก่อนที่เราจะไม่พบกันอีกตลอดไป
yàang nɔ́i khɛ́ɛ dâi bòk rák, kɔ̀ɔn thîi rao jà mâi phóp gan ìik dtà-làawt pai
せめて「愛してる」と言えたことだけは、二度と会えない前に
คงไม่มีอะไรจะรบกวนเธออีกแล้ว
khong mâi mii à-rai jà róp-guan thə̌ə ìik láew
これで君を煩わせることもなくなるだろう
ไม่รู้ว่ารักที่บอกนั้น
mâi rúu wâa rák thîi bòk nán
伝えた「愛」が本当はどうなのか分からない
จะทำให้เธอรู้สึกได้เช่นไร
jà tham hâi thə̌ə rúu-sʉ̀k dâi chên-rai
君の心にどう響くのか
ความหมายที่พร้อมด้วยความหวัง
khwaam-mǎai thîi phrɔ́ɔm dûai khwaam-wăng
希望に満ちた意味が
อาจทำให้เผลออึดอัดใจ
àat tham hâi phlʉ̌ʉ ʔùt-ʔàt jai
かえって息苦しくさせるかもしれない
ทำได้เพียงแค่พูดมันเบาๆ
tham dâi phiang khɛ́ɛ phûut man bao-bao
ただ小さな声で伝えることしかできず
รู้ว่าเราต้องเป็นคนอื่น จากวันนี้ไป
rúu wâa rao dtɔ̂ng bpen khon ʉ̀ʉn, jàak wan-níi pai
今日からは互いが他人になると分かっていて
แม้ว่าเธอนั้นมีคำตอบในหัวใจ
mɛ́ wâa thə̌ə nán mii kham-dtàawp nai hŭa-jai
君の胸に答えがあるとしても
จะไม่รั้งเธอเอาไว้
jà mâi ŕạng thə̌ə ao wái
君を引き留めたりはしない
ปล่อยให้เธอไปอย่างนั้น
pl̀ɔ̀i hâi thə̌ə pai yàang nán
君をそのまま自由に行かせる
ปล่อยให้ความทรงจำได้เริ่มทำงาน
pl̀ɔ̀i hâi khwaam song-jam dâi rʉ̂ʉm tham-ngaan
思い出に任せて心が動き出すままに
เพราะฉันและเธอต่าง ไม่อาจจะลงเอยได้เหมือนใคร
phrɔ́ chăn láe thə̌ə dtàang, mâi àat jà long-əəy dâi mʉ̌an khrai
僕と君では、他の誰とも違う結末しか迎えられないから
อย่างน้อยแค่ได้บอกรัก ก่อนที่เราจะไม่พบกันอีกตลอดไป
yàang nɔ́i khɛ́ɛ dâi bòk rák, kɔ̀ɔn thîi rao jà mâi phóp gan ìik dtà-làawt pai
せめて「愛してる」と言えたことだけは、二度と会えない前に
คงไม่มีอะไรจะรบกวนเธออีกแล้ว
khong mâi mii à-rai jà róp-guan thə̌ə ìik láew
これで君を煩わせることもなくなるだろう
ปล่อยให้เธอไปอย่างนั้น
pl̀ɔ̀i hâi thə̌ə pai yàang nán
君をそのまま自由に行かせる
ปล่อยให้ความทรงจำได้เริ่มทำงาน
pl̀ɔ̀i hâi khwaam song-jam dâi rʉ̂ʉm tham-ngaan
思い出に任せて心が動き出すままに
เพราะฉันและเธอต่าง ไม่อาจจะลงเอยได้เหมือนใคร
phrɔ́ chăn láe thə̌ə dtàang, mâi àat jà long-əəy dâi mʉ̌an khrai
僕と君では、他の誰とも違う結末しか迎えられないから
อย่างน้อยแค่ได้บอกรัก ก่อนที่เราจะไม่พบกันอีกตลอดไป
yàang nɔ́i khɛ́ɛ dâi bòk rák, kɔ̀ɔn thîi rao jà mâi phóp gan ìik dtà-làawt pai
せめて「愛してる」と言えたことだけは、二度と会えない前に
คงไม่มีอะไรจะรบกวนเธออีกแล้ว
khong mâi mii à-rai jà róp-guan thə̌ə ìik láew
これで君を煩わせることもなくなるだろう
อย่างน้อยฉันได้ทำสิ่งที่ควรทำไปแล้ว
yàang nɔ́i chăn dâi tham sìng thîi khuan tham pai láew
せめてすべきことはしたんだ
ได้บอกรักเธอ หากสุดท้ายต้องยอมเข้าใจ
dâi bòk rák thə̌ə, hāk sùt-thaai dtɔ̂ng yɔ̂ɔm kâo-jai
最後に分かち合えなくても「愛してる」と言えた
และไม่ว่าเรื่องราวสุดท้ายจะเป็นอย่างไร
láe mâi wâa rʉ̂ang-raao sùt-thaai jà bpen yàang-rai
たとえ最後の結末がどうでも
จะไม่เสียใจและ จากนี้ต้องลาไปก่อน
jà mâi sǐa-jai láe, jàak níi dtɔ̂ng laa pai kɔ̀ɔn
後悔せず、ここからは別れを告げるだけ

