เพียงแค่เพื่อน - Candy feat.dreambarcode 歌詞

เพียงแค่เพื่อน - Candy feat.dreambarcode 歌詞

投稿 2025年5月8日更新 2026年3月17日

เพียงแค่เพื่อน - Candy feat.dreambarcode 歌詞




ไม่ต้องถามอะไร ว่าฉันทำไร เธอไม่ต้องรู้

mâi dtɔ̂ng thăam ʔa‑rai wâa chăn tham rai, thə̌ə mâi dtɔ̂ng rúu

何をしているかなんて聞かないで 君は知る必要なんてない


ยิ่งมาถามกันไป แต่ฉันและเธอเป็นเพียงแค่เพื่อน

yîng maa thăam gan pai, dtɛ̀ɛ chăn lǽʔ thə̌ə bpen phiang khɛ́ɛ pʉ̂an

聞かれるほどに 僕と君はただの友達でしかない


ใครก็ชอบเธอมากมาย ฉันก็ไม่รู้เมื่อไร

khrai gɔ̂ chɔ̂ɔp thə̌ə mâak‑mai, chăn gɔ̂ mâi rúu mûea-rai

誰もが君を好いているけれど 僕はいつそうなるかもわからない


จะเก็บมันเอาไว้นานเท่าไร

jà kèp man ao‑wai naan thâo-rai

それをどれだけ長く胸にしまっておけるだろう




กับความลับมากมาย ที่ค้างในใจกับเธอเสมอ

kàp khwaam làp mâak‑mai thîi khaang nai jai kàp thə̌ə sà-mə̌ə

君への秘密がたくさん ずっと心に引っかかったまま


เส้นบางๆที่กันเราไว้แค่คนรู้ใจและเพื่อน

sên baang‑baang thîi gan rao wai khɛ́ɛ khon rúu‑jai lǽʔ pʉ̂an

僕らを隔てる細い境界線――「理解者」と「友達」だけ


อยู่กันไปกันมา มันไม่พัฒนา และฉันคงทนไม่ได้

yùu gan pai gan maa man mâi phat‑thá‑naa, lǽʔ chăn khong thon mâi dâi

行きつ戻りつして進展しない 僕はもう耐えられない





ยิ่งเห็นก็ยิ่งทนไม่ไหว ที่เห็นใครๆ เขาทักเธอ

yîng hĕn gɔ̂ yîng thon mâi‑wai, thîi hĕn khrai‑khrai khao thák thə̌ə

見るほどに耐えられなくなる 誰もが君に声をかけるのを


ยิ่งหวั่นไหว เราเพื่อนกัน แต่จะบ้าไปหวงทำไม

yîng wăn‑wăi rao pʉ̂an gan, dtɛ̀ɛ jà bâa pai hǔang tham‑mai

胸が揺れるほどに 僕らは友達なのに なんで嫉妬するんだろう




เธอจะเป็นยังไงถ้าเธอรู้คำตอบ

thə̌ə jà bpen yang-ngai thâa thə̌ə rúu kham‑dtɔ̀ɔp

君はどう思うだろう もし答えを知ったら


ฉันแค่หวังให้เธอน่ะฟังที่ฉันบอก

chăn khɛ́ɛ wǎng hâi thə̌ə ná fang thîi chăn bòk

僕はただ君に聞いてほしいだけ 僕の言葉を


ว่าเพื่อนคนนี้มันเอา แต่คิดถึงเธอ แอบรักเธอมาตั้งนาน

wâa pʉ̂an khon níi man ao, dtɛ̀ɛ khít‑thʉ̌ng thə̌ə, ʔɛ̂ɛp rák thə̌ə maa tâng naan

この友達はただ君を想っているだけ――ずっと君を好きだった




ไม่ขออะไรมากมาย ขอเพียงสักครั้งได้กอดเธอให้อุ่นหัวใจ

mâi khɔ̌ɔ ʔa‑rai mâak‑mai, khɔ̌ɔ phiang sàk khráŋ dâi gòt thə̌ə hâi ʔùn hǔa-jai

大それたことは望まない ただ一度でいいから君を抱きしめて心を温めたい


แต่ว่าเป็นไปไม่ได้ก็เราเพื่อนกัน

dtɛ̀ɛ wâa bpen‑pai mâi‑dâi gɔ̂ rao pʉ̂an gan

でも無理なら 僕らは友達だから




ใจมันยังสับสน มันยังไม่มั่นใจ

jai man yang sàp-sǒn, man yang mâi man‑jai

心はまだ混乱して まだ確信が持てない


ติดอยู่กับวังวน คิดเองเออเองมานานเกินไป

dtìt yùu kàp wang‑won, khít eng ʔʉa-eng maa naan kɤɤn pai

堂々巡りに囚われて 一人で考えすぎている




ไม่ต้องถือสาคนใจง่าย ไม่ต้องเสียเวลา

mâi dtɔ̂ng thʉ̌ʉ‑săa khon jai‑ngâai, mâi dtɔ̂ng sǐa wee-laa

軽々しく扱うなよ 時間を無駄にしなくていい


ถ้าเห็นน้ำตาของฉันมันหล่น ให้คิดซะว่ามันคือน้ำฝน

thâa hĕn náam-dtaa khǎwng chăn man lòn, hâi khít sá wâa man khʉʉ náam-fǒn

僕の涙がこぼれても それを雨だと思ってほしい




ยังคิดอยู่ คิดอยู่ เธอจับมือฉันเดินด้วยกัน

yang khít yùu, khít yùu, thə̌ə jàp mʉʉ chăn dern dûai‑gan

まだ考えている――君が手をつないで歩いたことを


และคิดอยู่ คิดอยู่ เธอบอกฝันดีฉันทุกคืน มันคืออะไร

lǽʔ khít yùu, khít yùu, thə̌ə bòk făn‑dii chăn thúk khʉ̂n, man khʉʉ ʔa‑rai

そして考えている――君が毎晩「おやすみ」って言ってくれるのは何なの?


Baby มีใจหรือเธอแค่เหงา

Baby mii jai rʉ̌ʉ thə̌ə khɛ́ɛ ŋaao

ねぇ、気持ちがあるの?それともただ寂しいだけ?




ยิ่งเห็นก็ยิ่งทนไม่ไหว

yîng hĕn gɔ̂ yîng thon mâi‑wai

見るほどに我慢できなくなる


ที่เห็นใครๆ เขาทักเธอ

thîi hĕn khrai‑khrai khao thák thə̌ə

誰もが君に声をかけるのを見て


ยิ่งหวั่นไหว เราเพื่อนกัน แต่จะบ้าไปหวงทำไม

yîng wăn‑wăi rao pʉ̂an gan, dtɛ̀ɛ jà bâa pai hǔang tham‑mai

胸が揺れるほどに 僕らは友達なのに なぜ嫉妬するんだろう




เธอจะเป็นยังไงถ้าเธอรู้คำตอบ

thə̌ə jà bpen yang‑ngai thâa thə̌ə rúu kham‑dtɔ̀ɔp

答えを知ったら君はどう思うだろう


ฉันแค่หวังให้เธอน่ะฟังที่ฉันบอก

chăn khɛ́ɛ wǎng hâi thə̌ə ná fang thîi chăn bòk

ただ君に僕の言葉を聞いてほしい


ว่าเพื่อนคนนี้มันเอา แต่คิดถึงเธอ แอบรักเธอมาตั้งนาน

wâa pʉ̂an khon níi man ao, dtɛ̀ɛ khít‑thʉ̌ng thə̌ə, ʔɛ̂ɛp rák thə̌ə maa tâng naan

この友達はただ君を想っているだけ――ずっと君を好きだった




ไม่ขออะไรมากมาย ขอเพียงสักครั้งได้กอดเธอให้อุ่นหัวใจ

mâi khɔ̌ɔ ʔa‑rai mâak‑mai, khɔ̌ɔ phiang sàk khráŋ dâi gòt thə̌ə hâi ʔùn hǔa-jai

大それたことは望まない ただ一度でいいから君を抱きしめて心を温めたい


แต่ว่าเป็นไปไม่ได้ก็เราเพื่อนกัน

dtɛ̀ɛ wâa bpen‑pai mâi‑dâi gɔ̂ rao pʉ̂an gan

でも無理なら僕らは友達だから




I wanna kiss you เวลาเธออยู่ใกล้ฉัน

I wanna kiss you, wee-laa thə̌ə yùu glâi chăn

君がそばにいるとき、キスしたい


I wanna kiss u baby ถ้ามันเป็นความจริง ว่าเธอก็แอบชอบฉัน

I wanna kiss you baby, thâa man bpen khwaam‑cing wâa thə̌ə gɔ̂ ʔɛ̂ɛp chôrp chăn

キスしたいよ、ベイビー──もし君も僕のことを secretly 好きなら




มันคงเป็นเรื่องง่าย ถ้าเธอและฉันนั้น เป็นแค่คนทั่วไป

man khong bpen rʉ̂ang ngâai, thâa thə̌ə lǽʔ chăn nán bpen khɛ́ɛ khon thuaa‑pai

きっと簡単だろう 二人がただの他人なら


Can we be friend again ถ้าฉันนั้น Kiss you Just only tonight

Can we be friends again, thâa chăn nán kiss you, just only tonight

もう一度友達でいられるかな──今夜だけキスしたら




เธอจะเป็นยังไงถ้าเธอรู้คำตอบ

thə̌ə jà bpen yang‑ngai thâa thə̌ə rúu kham‑dtɔ̀ɔp

答えを知ったら君はどう思うだろう


ฉันแค่หวังให้เธอน่ะฟังที่ฉันบอก

chăn khɛ́ɛ wǎng hâi thə̌ə ná fang thîi chăn bòk

ただ君に僕の言葉を聞いてほしい


ว่าเพื่อนคนนี้มันเอา แต่คิดถึงเธอ แอบรักเธอมาตั้งนาน

wâa pʉ̂an khon níi man ao, dtɛ̀ɛ khít‑thʉ̌ng thə̌ə, ʔɛ̂ɛp rák thə̌ə maa tâng naan

この友達はただ君を想っているだけ――ずっと君を好きだった




ไม่ขออะไรมากมาย

mâi khɔ̌ɔ ʔa‑rai mâak‑mai

大それたことは望まない


ขอเพียงสักครั้งได้กอดเธอให้อุ่นหัวใจ

khɔ̌ɔ phiang sàk khráŋ dâi gòt thə̌ə hâi ʔùn hǔa-jai

ただ一度でいいから君を抱きしめて心を温めたい


แต่ว่าเป็นไปไม่ได้ก็เราเพื่อนกัน

dtɛ̀ɛ wâa bpen‑pai mâi‑dâi gɔ̂ rao pʉ̂an gan

でも無理なら僕らは友達だから

コメント (0)

コメントするにはログインしてください

まだコメントはありません

おすすめポスト