To The Moon (Ost. บนพระจันทร์มีกระต่าย) - Keng Harit 歌詞
อาจมีบางที ชีวิตพาเราไปเจอเรื่องราวบางอย่าง
àat mii baang thii, chee-wít pha rao bpai jəə reuuang-raao baang àyng
たぶん、人生は私たちをある種の物語に出会わせる
เข้ามาเพื่อทำให้รักถูกทิ้งไว้กลางทาง
khâo maa phʉ̂a tam hâi rák thùuk thîng wai glaang thaang
愛が途中で見捨てられるようにするために現れる
โชคดีเท่าไร ที่ไม่มีอะไร ทำให้ฉันและเธอปล่อยมือ
chôhk dii thâo raai thîi mâi mii à-rai tam hâi chán lae thəə plàwy meu
どれほど幸運であるか、何一つ僕と君を引き離すものがない
คำว่ารักไม่เคยถูกลืม
kham wâa rák mâi kheīi thùuk lʉʉm
「愛」という言葉は決して忘れられない
อาจมีอะไร ที่เหมือนมันไม่วันเป็นเรื่องจริง
àat mii à-rai thîi mʉ̌ʉan man mâi wan bpen reuuang jing
もしかすると、何かは本当のことにならないかのように見える
แต่คำว่ารักบันดาลได้ทุกทุกสิ่ง
dtɛ̀ɛ kham wâa rák ban-daan dâai thúk thúk sìng
しかし、愛という言葉はあらゆるものを生み出す
ยากสักเท่าไร จะผ่านมันไป
yaak sák thâo raai jà phàan man bpai
どんなに困難でも、それを乗り越えられる
แค่เธอเชื่อในคำว่ารัก อย่างที่ฉันก็เชื่ออย่างนั้น
khâe thəə chʉ̂a nai kham wâa rák yàang thîi chán gɔ̂ɔ chʉ̂a yàang nán
ただ、君が「愛」を信じるなら、僕も同じように信じる
แค่จับมือฉันแล้วโบยบินไป
khâe jàp meu chán láaeo boo-y-bin bpai
ただ、僕の手を握って、飛び立とう
ดั่งโลกนี้ไม่มีผู้ใด เธอพาฉันบินไปแสนไกล
dang lohk nîi mâi mii phûu dai, thəə paa chán bin bpai sǎen glai
まるで、この世界に誰もいないかのように、君が僕を遥か彼方へ連れて行く
You take me To The Moon with you
君は僕を月へ連れて行く
ไม่มีพันธนาการใดใดจะมากั้นขวาง
mâi mii phan-than-aa-kaan dai dai jà maa kân khwaang
どんな束縛も、邪魔することはできない
หากรักนี้ไม่เป็นนิรันดร์ แค่วันนี้มีเธอข้างกัน
hàak rák nîi mâi bpen ní-yan dton, khâe wan-níi mii thəə khâang gan
もしこの愛が永遠でなくても、今日君がそばにいればいい
แม้ต้องเจออะไร ฉันไม่กลัวอะไร
mɛ̂ɛ dtɔ̂ng jəə à-rai, chán mâi glua à-rai
たとえ何が起ころうとも、僕は何も恐れない
มากกว่าจินตนาการ เธอทำให้ฉันได้พบ โลกใหม่
maak gwàa jin-dtà-naa-gaan, thəə tam hâi chán dâai phóp, lohk mài
想像を超えて、君は僕に新しい世界を見せてくれる
You take me to the moon
君は僕を月へ連れて行く
ไม่ว่าอะไร ฉันก็พร้อมเชื่อว่าเป็นไปได้ทุกอย่าง
mâi wâa à-rai, chán gɔ̂ɔ phrɔ́ɔm chʉ̂a wâa bpen bpai dâai thúk sìng
何があっても、僕はすべてが可能だと信じる準備ができている
ปาฎิหาริย์คงเป็นเรื่องจริงได้สักวัน
bpaa-dti-haa-rîi kong bpen reuuang jing dâai sák wan
奇跡はいつか現実になるはずだ
แค่ยังมีเธอ ที่จับมือกัน
khâe yang mii thəə thîi jàp meu gan
ただ、君がまだいてくれるなら
จะบินสูงถึงบนดวงจันทร์ ก็คงไม่ไกลเกินจะฝัน
jà bin sǔung thǔeng bon duang-jan, gɔ̂ɔ kong mâi glai gern jà fan
君と一緒に月へ舞い上がるのは、夢の延長線上にある
แค่จับมือฉันแล้วโบยบินไป
khâe jàp meu chán láaeo boo-y-bin bpai
ただ、僕の手を握って、飛び立とう
ดั่งโลกนี้ไม่มีผู้ใด เธอพาฉันบินไปแสนไกล
dang lohk nîi mâi mii phûu dai, thəə paa chán bin bpai sǎen glai
まるで、この世界に誰もいないかのように、君が僕を遥か彼方へ連れて行く
You take me to the moon with you
君は僕を月へ連れて行く
ไม่มีพันธนาการใดใดจะมากั้นขวาง
mâi mii phan-than-aa-kaan dai dai jà maa kân khwaang
どんな束縛も、邪魔することはできない
หากรักนี้ไม่เป็นนิรันดร์ แค่วันนี้มีเธอข้างกัน
hàak rák nîi mâi bpen ní-yan dton, khâe wan-níi mii thəə khâang gan
もしこの愛が永遠でなくても、今日君がそばにいればいい
แม้ต้องเจออะไร ฉันไม่กลัวอะไร
mɛ̂ɛ dtɔ̂ng jəə à-rai, chán mâi glua à-rai
たとえ何が起こっても、僕は何も恐れない
มากกว่าจินตนาการ เธอทำให้ฉันได้พบ..โลกใหม่
maak gwàa jin-dtà-naa-gaan, thəə tam hâi chán dâai phóp.. lohk mài
想像を超えて、君は僕に新しい世界を見せてくれる
You take me to the moon
君は僕を月へ連れて行く
มากกว่าจินตนาการ เธอทำให้ฉันได้พบ โลกใหม่
maak gwàa jin-dtà-naa-gaan, thəə tam hâi chán dâai phóp, lohk mài
想像を超えて、君は僕に新しい世界を見せてくれる