First Snow - MARC TATCHAPON 歌詞
ไม่เคยจะเชื่อในความรัก
mâi khoei jà chʉ̂a nai khwaam rák
愛を信じたことなどなかった
ไม่เคยศรัทธาในหัวใจตัวเอง
mâi khoei sà-tá-thaa nai hǔa-jai dtua-eng
自分の心を信頼したこともなかった
ไม่เคยจะมีความฝัน
mâi khoei jà mii khwaam făn
夢など見たこともなかった
จนมาพบเธอราวกับในนิทาน
jon maa phóp thə̌ə raao kàp nai ní-thaan
だが君に出会うまではまるでおとぎ話のようだった
เปรียบดั่งหิมะโปรยลงมา
bprìap dàng hǐ-màa prooy long maa
雪がそっと舞い落ちるように
เปลี่ยนชีวิตให้เป็นดั่งฝันในพริบตา
bplìan chii-wít hâi bpen dàng făn nai phríp-daa
一瞬で夢のように人生を変えた
ช่างงดงาม เธอคนนี้
châang ngót-ngaam thə̌ə khon níi
なんて美しいのだろう──君という人は
(เธอคือคนๆ นั้น)
( thə̌ə khʉʉ khon khon nán )
(君こそあの人)
ใครหนอใคร ที่ทำให้ใจดวงนี้ตื่นขึ้นมา
khrai nɔ̆ nʉ̆ khrai thîi tham hâi jai duang níi dtʉ̀n khʉ̂n maa
いったい誰がこの心を目覚めさせたのだろう
แค่หลับตานอน ฝันถึงเธอละเมอทุกครา
khɛ́ɛ lʉ̂p dtaa non, făn thʉ̌ng thə̌ə la-məə thúk khraa
ただ目を閉じれば、君を夢に見るというのに
แค่นั้นก็เกินจะจินตนาการ
khɛ́ɛ nán gɔ̂ kɤɤn jà jin-ta-naa-gaan
それだけで想像を超えている
หัวใจของฉันละลาย ให้เธอทุกครั้งไป
hǔa-jai khǎwng chăn lá-laai, hâi thə̌ə thúk khráŋ pai
僕の心は溶けそうだ──君のためならいつでも
เชื่อในนิยาย เชื่อในคำว่ารัก
chʉ̂a nai ní-yaa, chʉ̂a nai kham wâa rák
物語を信じ、愛という言葉を信じて
How long I’ve waited someone like you?
君のような人をどれほど待ち続けただろう?
เธอเหมือนเป็นลมเย็นๆ ที่พัดมาตอนเช้า
thə̌ə mʉ̌an bpen lom yen-yen thîi phát maa dtaawn cháao
君は朝に吹く涼しい風のようで
ดุจแสงที่แสนสะกาวส่องมาในความเหงา
dùt sǎaeng thîi sǎen sà-gaao sɔ̀ɔng maa nai khwaam ŋǎo
寂しさの中に差す光のようだ
จบแล้วที่หามานาน ชีวิตที่เคยเลือนลาง
jòp láew thîi haa maa naan, chii-wít thîi khoei lʉ̌an-laang
長い間探し求めたぼやけた人生が終わり
I finally found you
ついに君を見つけた
เปรียบดังหิมะในฤดูร้อน
bprìap dàng hǐ-màa nai rʉ́-duu ráwn
夏に降る雪のように
เปลี่ยนชีวิตให้ดูสดใสในพริบตา
bplìan chii-wít hâi duu sòt-săi nai phríp-daa
一瞬で人生を明るく照らした
ช่างงดงาม เธอคนนี้
châang ngót-ngaam thə̌ə khon níi
なんて美しいのだろう──君という人は
ใครหนอใคร ที่ทำให้ใจดวงนี้ตื่นขึ้นมา
khrai nɔ̆ nʉ̆ khrai thîi tham hâi jai duang níi dtʉ̀n khʉ̂n maa
いったい誰がこの心を目覚めさせたのだろう
แค่หลับตานอน ฝันถึงเธอละเมอทุกครา
khɛ́ɛ lʉ̂p dtaa non, făn thʉ̌ng thə̌ə la-məə thúk khraa
ただ目を閉じれば、君を夢に見るというのに
แค่นั้นก็เกินจะจินตนาการ
khɛ́ɛ nán gɔ̂ kɤɤn jà jin-ta-naa-gaan
それだけで想像を超えている
หัวใจของฉันละลาย ให้เธอทุกครั้งไป
hǔa-jai khǎwng chăn lá-laai, hâi thə̌ə thúk khráŋ pai
僕の心は溶けそうだ──君のためならいつでも
เชื่อในนิยาย เชื่อในคำว่ารัก
chʉ̂a nai ní-yaa, chʉ̂a nai kham wâa rák
物語を信じ、愛という言葉を信じて
How long I’ve waited someone like you?
君のような人をどれほど待ち続けただろう?
Snow you are my First Snow
雪よ、君は僕の最初の雪
(Wanna let you know)
(伝えたいんだ)
จากนี้ไปจนนิรันดร์ สัญญาจะมีเพียง
jàak níi pai jon ni-ran, sǎn-yaa jà mii phiang
今から永遠に──二人だけでいると誓う
สองเราเดินเคียงกัน ตั้งแต่นี้จนอวสาน
sǎawng rao dern khiang gan, tâng dtɛ̀ɛ níi jon ʔá-wat-sǎan
君と僕、並んで歩こう──この先果てるまで
สุดท้ายแล้วก็เป็นเธอนี่ไง ที่ทำให้ใจดวงนี้ตื่นขึ้นมา
sùt-táai láew gɔ̂ bpen thə̌ə níi ngai, thîi tham hâi jai duang níi dtʉ̀n khʉ̂n maa
最後にたどり着くのは君──この心を目覚めさせたのは君なんだ
แค่หลับตานอน ฝันถึงเธอละเมอทุกครา
khɛ́ɛ lʉ̂p dtaa non, făn thʉ̌ng thə̌ə la-məə thúk khraa
ただ目を閉じれば君を追い夢見るたび
แค่นั้นก็เกินจะจินตนาการ
khɛ́ɛ nán gɔ̂ kɤɤn jà jin-ta-naa-gaan
それだけで想像を越えている
หัวใจของฉันละลาย ให้เธอทุกครั้งไป
hǔa-jai khǎwng chăn lá-laai, hâi thə̌ə thúk khráŋ pai
僕の心は溶けそうだ──君のためならいつでも
เชื่อในนิยาย
chʉ̂a nai ní-yaa
物語を信じて
How long I’ve waited someone like you
君のような存在をどれだけ待ち続けただろう

