เสียใจจนตาย (FOREVER REGRET) - Retrospect Feat.Violette Wautier 歌詞
มันยังวนเวียน อย่างนั้น เรื่องราว ที่สองเราผูกพัน
man yang won-wian yaang nan rʉ̂aŋ-raaw thîi sɔ̌ɔŋ rao phûuk-phan
まだあのように巡り巡る、私たち二人が結ばれた物語が
มันยังวนเวียน ซ้ำซ้ำ
man yang won-wian sâm-sâm
それは繰り返し繰り返し巡っている
เมื่อคราวที่จากกัน ความเหงา ก็พลัน เข้ามาปกคลุมในหัวใจ
mʉ̂a khraao thîi jaak-gan khwaam ngǎo gɔ̂ phlan khâo maa bpkòk-khum nai hǔa-jai
別れたあの日、孤独が突然心を覆い尽くした
เจ็บปวดเจียนตาย กับความหลัง
jèp-bpùuat jian-dtaai gàp khwaam-lang
思い出に打ちのめされ、死にそうだ
ไอ้คนที่มันยืน ตรงนี้ ยังคง ศรัทธาในความรัก
ai khon thîi man yʉʉn trong-níi yang-khoŋ sàt-tháʔ-thaa nai khwaam-rák
ここに立っているこの人はまだ愛を信じている
โปรดจงนำเธอ กลับมา ได้ไหม
prôot jong nam thə̌ə glàp maa dâai măi
どうか君を連れ戻してくれないか
รู้แล้วว่าชีวิตที่ฉันไม่มีเธอ ดั่งดวงไฟส่องหนทางมอดดับไป
rúu-lɛ́ɛo wâa chii-wít thîi chăn mâi mii thə̌ə dâŋ duang-fai sɔ̂ɔŋ hǒn-thaang mɔ̀ɔt-dàp pai
君のいない僕の人生は、照らす灯が消えてしまったようだとわかった
ได้รู้ซึ้งถึงความเหงาเป็นอย่างไร
dâai rúu sʉ̂ng thʉ̌ng khwaam-ngǎo bpen yaang-rai
孤独がどんなものか深く知った
ขอร้องสักครั้ง ได้ไหม เพื่อไม่ให้เรา ต้องไกล
kʰɔ̌ɔ-rɔ́ɔŋ sàk khráŋ dâai măi phʉ̂a mâi hâi rao dtɔ̂ng glai
どうか一度だけお願い、僕たちが離れ離れにならないように
ให้คืนกลับเหมือนเดิม เหมือนภาพวันเก่า ที่มีเราเคย เดินเคียงกัน
hâi khʉ̂ʉn glàp mʉ̌an-deerm mʉ̌an phâap wan-gào thîi mii rao khoei dəən khiang-gan
以前のように、かつて一緒に歩いたあの日の景色のように戻してほしい
เพราะเธอยังอยู่ใน ใจฉัน แม้พบกันเพียง ความฝัน
phrɔ́ thə̌ə yang yùu nai jai chăn mã̂a phóp gan phiang khwaam fan
君がまだ僕の心にいるから、たとえ夢の中で会うだけでも
ถ้าฉันต้องเสียเธอ คงต้องเสียใจ จนตาย
thâa chăn dtɔ̂ng sǐa thə̌ə khong dtɔ̂ng sǐa jai jon dtaai
もし君を失ったら、僕は死ぬほど悲しむだろう
โปรดกลับมา หาฉันทีได้ไหม
prôot glàp maa hǎa chăn thîi dâai măi
どうか戻ってきて、僕を探してくれないか
เมื่อคราวที่เคยเคียงข้างกัน ที่เคยฝันด้วยกัน
mʉ̂a khraao thîi khoei khiang-khâang gan thîi khoei fan dûai gan
かつて寄り添い、一緒に夢見ていたあの日
ภาพวันวานเหล่านั้นยังติดตรึง
phâap wan-wǎan lâo-nân yang dtìt-dtrʉŋ
あの日々の景色はいまだに心に刻まれている
ซึ้งในหัวใจฉัน ยามนิทรา
sʉ̂ng nai hǔa-jai chăn yaam ní-thraa
夢の中でも僕の心に深く沁みる
หวังเพียงแค่วันนั้น คืนกลับมา
wǎng phiang khâae wan-nân khʉ̂ʉn glàp maa
ただあの日が戻ってくることを願うだけ
รู้แล้วว่าชีวิตที่ฉันไม่มีเธอ ดั่งดวงไฟส่องหนทางมอดดับไป
rúu-lɛ́ɛo wâa chii-wít thîi chăn mâi mii thə̌ə dâŋ duang-fai sɔ̂ɔŋ hǒn-thaang mɔ̀ɔt-dàp pai
君のいない僕の人生は、照らす灯が消えてしまったようだとわかった
ได้รู้ซึ้งถึงความเหงาเป็นอย่างไร
dâai rúu sʉ̂ng thʉ̌ng khwaam-ngǎo bpen yaang-rai
孤独がどんなものか深く知った
ขอร้องสักครั้ง ได้ไหม เพื่อไม่ให้เรา ต้องไกล
kʰɔ̌ɔ-rɔ́ɔŋ sàk khráŋ dâai măi phʉ̂a mâi hâi rao dtɔ̂ng glai
どうか一度だけお願い、僕たちが離れ離れにならないように
ให้คืนกลับเหมือนเดิม เหมือนภาพวันเก่า ที่มีเราเคย เดินเคียงกัน
hâi khʉ̂ʉn glàp mʉ̌an-deerm mʉ̌an phâap wan-gào thîi mii rao khoei dəən khiang-gan
以前のように、かつて一緒に歩いたあの日の景色のように戻してほしい
เพราะเธอยังอยู่ในใจฉัน แม้พบกันเพียง ความฝัน
phrɔ́ thə̌ə yang yùu nai jai chăn mã̂a phóp gan phiang khwaam fan
君がまだ僕の心にいるから、たとえ夢の中で会うだけでも
ฉันมีเพียงภาพเธอ ที่อยู่ข้างกันในวันนั้น
chăn mii phiang phâap thə̌ə thîi yùu khâang gan nai wan nán
僕にはあの日隣にいた君の姿だけが残っている
ถ้าฉันต้องเสียเธอ คงต้องเสียใจ จนตาย
thâa chăn dtɔ̂ng sǐa thə̌ə khong dtɔ̂ng sǐa jai jon dtaai
もし君を失ったら、僕は死ぬほど悲しむだろう
โปรดกลับมา หาฉันทีได้ไหม
prôot glàp maa hǎa chăn thîi dâai măi
どうか戻ってきて、僕を探してくれないか
เพราะเธอยังอยู่ใน ใจฉัน แม้พบกันเพียง ความฝัน
phrɔ́ thə̌ə yang yùu nai jai chăn mã̂a phóp gan phiang khwaam fan
君がまだ僕の心にいるから、たとえ夢の中で会うだけでも
ถ้าฉันต้องเสียเธอ คงต้องเสียใจ จนตาย
thâa chăn dtɔ̂ng sǐa thə̌ə khong dtɔ̂ng sǐa jai jon dtaai
もし君を失ったら、僕は死ぬほど悲しむだろう
โปรดกลับมา หาฉันทีได้ไหม
prôot glàp maa hǎa chăn thîi dâai măi
どうか戻ってきて、僕を探してくれないか

