หมอกหรือควัน 2025 - MEYOU 歌詞
หมอกจางๆและควันคล้ายกันจนบางทีไม่อาจรู้
mòok jaang-jaang láe khwan kláai gan jon baang thii mâi àat rúu
薄霧と煙が入り混じり、時には見分けがつかない
เธอเป็นยังไงฉันอยากรู้
thə̌ə bpen yang-ngai chăn yàak rúu
君はどういう存在なのか知りたい
เพราะฉันดูเธอไม่ออก ยังคงไม่เข้าใจ
phrɔ́ʔ chăn duu thə̌ə mâi ɔ̀ɔk, yang khong mâi khâo-jai
君を理解しようとしても未だわからない
บางทีเธอเป็นเช่นหมอกขาว
baang thii thə̌ə bpen chên mòok khăao
時に君は白い霧のようで
และบางคราวเธอเป็นเหมือนควัน
láe baang khraao thə̌ə bpen mʉ̌an khwan
また時には煙のようでもあり
ฉันนั้นชักไม่มั่นใจ
chăn nán chák mâi man-jai
僕は次第に確信が持てなくなる
เพราะถ้าฉันต้องเสี่ยงกับควันไฟ
phrɔ́ʔ thâa chăn dtɔ̂ng sìiang kàp khwan fai
もし僕が火の煙に身を投じるならば
จะเตรียมตัวและเตรียมใจ
jà dtriam dtua láe dtriam jai
心構えと覚悟を決めるだろう
ถอนตัว เพราะว่ากลัวจะเสียน้ำตา
thɔ̌ɔn dtua, phrɔ́ʔ wâa glua jà sǐa náam-taa
身を引く――涙を流すのが怖いから
หมอกจางๆ และควันคล้ายกันจนบางทีไม่อาจรู้
mòok jaang-jaang láe khwan kláai gan jon baang thii mâi àat rúu
薄霧と煙が入り混じり、時には見分けがつかない
อยากจะถามดูว่าเธอเป็นดั่งหมอกหรือควัน
yàak jà thǎam duu wâa thə̌ə bpen dàng mòok rʉ̌ʉ khwan
君が霧なのか煙なのか尋ねてみたい
หมอกจะงดงามและทำให้เยือกเย็น
mòok jà ngòt-ngaam láe tham hâi yʉ̂ak-yen
霧は美しく、ひんやりとした気配をもたらす
แสนจะเย็นสบายในยามเช้า
sǎen jà yen-sà-baai nai yaam cháao
朝のひとときに心地よい冷気を届ける
ถ้าเป็นควันไฟถึงจะบางเบา
thâa bpen khwan fai thʉ̌ng jà baang bao
だがそれが火の煙ならば、かろうじて軽やかだが
แต่หากเข้าในตาเรา ก็คงจะทำให้เสียน้ำตา
dtɛ̀ɛ hàak khâo nai dtaa rao, gɔ̂ khong jà tham hâi sǐa náam-taa
もし僕の目に入れば――きっと涙を誘うだろう
เธอเป็นยังไงฉันอยากรู้
thə̌ə bpen yang-ngai chăn yàak rúu
君はどういう存在なのか知りたい
เพราะฉันดูเธอไม่ออก ยังคงไม่เข้าใจ
phrɔ́ʔ chăn duu thə̌ə mâi ɔ̀ɔk, yang khong mâi khâo-jai
君を理解しようとしても未だわからない
บางทีเธอเป็นเช่นหมอกขาว
baang thii thə̌ə bpen chên mòok khăao
時に君は白い霧のようで
และบางคราวเธอเป็นเหมือนควัน
láe baang khraao thə̌ə bpen mʉ̌an khwan
また時には煙のようでもあり
ฉันนั้นชักไม่มั่นใจ
chăn nán chák mâi man-jai
僕は次第に確信が持てなくなる
เพราะถ้าฉันต้องเสี่ยงกับควันไฟ
phrɔ́ʔ thâa chăn dtɔ̂ng sìiang kàp khwan fai
もし僕が火の煙に身を投じるならば
จะเตรียมตัวและเตรียมใจ
jà dtriam dtua láe dtriam jai
心構えと覚悟を決めるだろう
ถอนตัว เพราะว่ากลัวจะเสียน้ำตา
thɔ̌ɔn dtua, phrɔ́ʔ wâa glua jà sǐa náam-taa
身を引く――涙を流すのが怖いから
หมอกยามเช้า อากาศยามหนาว
mòok yaam cháao, aa-gàat yaam nǎao
朝の霧は、寒い季節の空気
มันทำให้เหงา มันทำให้คิดถึงเธอ
man tham hâi ŋǎo, man tham hâi khít-thʉ̌ng thə̌ə
それは寂しさを呼び起こし、君を想わせる
เข้าใจดีอยู่แล้ว ว่าคำว่าเรา
khâo-jai dii yùu láew, wâa kham wâa rao
「僕ら」という言葉が何を意味するかは
คงเป็นแค่เรื่องบังเอิญ
khong bpen khɛ́ɛ rʉ̂ang bang-ʉan
ただの偶然にすぎないと
หรือว่ามันไม่มีจริง
rʉ̌ʉ wâa man mâi mii cing
あるいはまったく真実ではないのか
ทุกๆ สิ่งที่ฉันเคยต้องการ
thúk-thúk sìng thîi chăn khoei dtɔ̂ng-kaan
かつて僕が望んだすべてのもの
I don’t know how to be win
I don’t know how to be win
どうすれば「勝てる」のかわからない
เหมือนเป็นฉันที่แพ้ตลอดมา
mʉ̌an bpen chăn thîi phɛ́ lâawt-maa
いつも敗北し続けてきたみたいに
หมอกจะงดงามและทำให้เยือกเย็น
mòok jà ngòt-ngaam láe tham hâi yʉ̂ak-yen
霧は美しく、ひんやりとした感触を与える
แสนจะเย็นสบายในยามเช้า
sǎen jà yen-sà-baai nai yaam cháao
朝のひとときは心地よい涼しさに満ちる
ถ้าเป็นควันไฟถึงจะบางเบา
thâa bpen khwan fai thʉ̌ng jà baang bao
火の煙ならば、かろうじて軽やかでも
หากเข้าในตาเรา ก็คงจะทำให้เสียน้ำตา
hàak khâo nai dtaa rao, gɔ̂ khong jà tham hâi sǐa nám-taa
もし僕の目に入れば、きっと涙を誘うだろう
เธอเป็นยังไงฉันอยากรู้
thə̌ə bpen yang-ngai chăn yàak rúu
君の心はいかがなのか知りたい
เพราะฉันดูเธอไม่ออก ยังคงไม่เข้าใจ
phrɔ́ʔ chăn duu thə̌ə mâi ɔ̀ɔk, yang khong mâi khâo-jai
君の気持ちがまったく読めなくて
บางทีเธอเป็นเช่นหมอกขาว
baang thii thə̌ə bpen chên mòok khăao
時に君は白い霧のようで
และบางคราวเธอเป็นเหมือนควัน
láe baang khraao thə̌ə bpen mʉ̌an khwan
またあるときは煙のようでもあり
ฉันนั้นชักไม่มั่นใจ
chăn nán chák mâi man-jai
僕はもう確信が持てない
เพราะถ้าฉันต้องเสี่ยงกับควันไฟ
phrɔ́ʔ thâa chăn dtɔ̂ng sìiang kàp khwan fai
もし僕が火の煙に身を投じれば
จะเตรียมตัวและเตรียมใจ
jà dtriam dtua láe dtriam jai
覚悟を決めるだろう
ถอนตัว เพราะว่ากลัวจะเสียน้ำตา
thɔ̌ɔn dtua, phrɔ́ʔ wâa glua jà sǐa nám-taa
身を引く――涙を流すのが怖いから
ถอนตัว เพราะว่ากลัวจะเสียน้ำตา
thɔ̌ɔn dtua, phrɔ́ʔ wâa glua jà sǐa nám-taa
身を引く――涙を流すのが怖いから

