คนไม่มีหัวใจ - Smile Buffalo 歌詞

คนไม่มีหัวใจ - Smile Buffalo 歌詞

投稿 2025年4月15日更新 2026年3月17日

คนไม่มีหัวใจ - Smile Buffalo 歌詞


frameborder="0" allowfullscreen="">




เธอทิ้งฉันไม่เคยลาสักคำ

thəə thîng chán mâi kəəi laa sàk kham

君は去っていった、一言の別れの言葉もなく


กับความทรงจำวันนั้น

kàp khwaam-song-jam wan nán

あの日の記憶とともに


ที่เธอกับเขานั้นเดินไป

thîi thəə kàp kháo nán dəən bpai

君はあの人と一緒に歩いて行った


วันนี้ขอร้องให้ฉันเห็นใจ

wan-níi khɔ̌ɔ rɔ́ɔng hâi chán hěn-jai

そんな君が今さら「わかってほしい」と懇願しても


กลับมาได้ไหม อยากให้เราเหมือนเดิม

glàp maa dâai mái, yàak hâi rao mʉ̌an dəəm

「戻って来てほしい、元に戻りたい」って?





ก็หัวใจมันไม่ใช่ก้อนหิน

kɔ̂ɔ hǔa-jai man mâi châi gâawn-hǐn

でも心は石じゃない


เหยียบจนจมมิดดินครั้งเดียวก็สลาย

yìiap jon jom mít din khráng diao kɔ̂ɔ sà-lăai

一度踏みつけられただけで、粉々に砕けたんだ


ที่เหลืออยู่มีแค่เพียงร่างกาย

thîi lʉ̌a yùu mii khɛ̂ɛ phiang râang-gaai

残っているのは、ただの身体だけ


แต่ไม่มีหัวใจให้เธอ คงไม่มี

tɛ̀ɛ mâi mii hǔa-jai hâi thəə khong mâi mii

でも心はもう君にあげられない きっともうないんだ


เธอยังจะเอาไหม เธอยังอยากได้ไหม

thəə yang jà ao mái, thəə yang yàak dâai mái

それでも君はまだ欲しいの? まだ求めるの?


คนไม่มีหัวใจ คนที่เธอเคยย่ำยี

khon mâi mii hǔa-jai, khon thîi thəə kəəi yâm-yii

君が踏みにじった「心のない人間」を?


เธอจงกลับไปซะ อย่ามาเลยตรงนี้

thəə jong glàp bpai sá, yàa maa ləəi trong níi

だったらもう戻らないで ここには来ないでくれ


ที่ตรงนี้ไม่มีหัวใจให้ใคร

thîi trong níi mâi mii hǔa-jai hâi khrai

ここにはもう誰にも与える心なんて残っていない







อยากได้ฉัน ได้แค่เพียงร่างกาย

yàak dâai chán dâai khɛ̂ɛ phiang râang-gaai

僕が欲しいなら、あるのは身体だけ


จะทำอะไรก็เชิญ จะย่ำจะยีก็เอาเลย

jà tham à-rai gɔ̂ɔ chəən, jà yâm jà yîi gɔ̂ɔ ao ləəi

好きにすればいいよ、踏みつけても壊してもいい


วันนี้ฉันคงไม่เจ็บเหมือนเคย

wan-níi chán khong mâi jèp mʉ̌an kəəi

もう今日は、前みたいに傷ついたりはしない


ก็เอาไปเลย เพราะฉันไม่มีหัวใจ

gɔ̂ɔ ao bpai ləəi, phrɔ́ chán mâi mii hǔa-jai

持っていけばいい だって僕にはもう心なんてないから





ก็หัวใจมันไม่ใช่ก้อนหิน

kɔ̂ɔ hǔa-jai man mâi châi gâawn-hǐn

でも心は石じゃない


เหยียบจนจมมิดดินครั้งเดียวก็สลาย

yìiap jon jom mít din khráng diao kɔ̂ɔ sà-lăai

一度踏みつけられただけで、粉々に砕けたんだ


ที่เหลืออยู่มีแค่เพียงร่างกาย

thîi lʉ̌a yùu mii khɛ̂ɛ phiang râang-gaai

残っているのは、ただの身体だけ


แต่ไม่มีหัวใจให้เธอ คงไม่มี

tɛ̀ɛ mâi mii hǔa-jai hâi thəə khong mâi mii

でも心はもう君にあげられない きっともうないんだ


เธอยังจะเอาไหม เธอยังอยากได้ไหม

thəə yang jà ao mái, thəə yang yàak dâai mái

それでも君はまだ欲しいの? まだ求めるの?


คนไม่มีหัวใจ คนที่เธอเคยย่ำยี

khon mâi mii hǔa-jai, khon thîi thəə kəəi yâm-yii

君が踏みにじった「心のない人間」を?


เธอจงกลับไปซะ อย่ามาเลยตรงนี้

thəə jong glàp bpai sá, yàa maa ləəi trong níi

だったらもう戻らないで ここには来ないでくれ


ที่ตรงนี้ไม่มีหัวใจให้ใคร

thîi trong níi mâi mii hǔa-jai hâi khrai

ここにはもう誰にも与える心なんて残っていない






ก็หัวใจมันไม่ใช่ก้อนหิน

kɔ̂ɔ hǔa-jai man mâi châi gâawn-hǐn

でも心は石じゃない


เหยียบจนจมมิดดินครั้งเดียวก็สลาย

yìiap jon jom mít din khráng diao kɔ̂ɔ sà-lăai

一度踏みつけられただけで、粉々に砕けたんだ


ที่เหลืออยู่มีแค่เพียงร่างกาย

thîi lʉ̌a yùu mii khɛ̂ɛ phiang râang-gaai

残っているのは、ただの身体だけ


แต่ไม่มีหัวใจให้เธอ คงไม่มี

tɛ̀ɛ mâi mii hǔa-jai hâi thəə khong mâi mii

でも心はもう君にあげられない きっともうないんだ


เธอยังจะเอาไหม เธอยังอยากได้ไหม

thəə yang jà ao mái, thəə yang yàak dâai mái

それでも君はまだ欲しいの? まだ求めるの?


คนไม่มีหัวใจ คนที่เธอเคยย่ำยี

khon mâi mii hǔa-jai, khon thîi thəə kəəi yâm-yii

君が踏みにじった「心のない人間」を?


เธอจงกลับไปซะ อย่ามาเลยตรงนี้

thəə jong glàp bpai sá, yàa maa ləəi trong níi

だったらもう戻らないで ここには来ないでくれ


ที่ตรงนี้ไม่มีหัวใจให้ใคร

thîi trong níi mâi mii hǔa-jai hâi khrai

ここにはもう誰にも与える心なんて残っていない

コメント (0)

コメントするにはログインしてください

まだコメントはありません

おすすめポスト