ผิดแผน (Foul) - ออฟโรด กันตภณ จินดาทวีผล (Offroad Kantapon)
frameborder="0" allowfullscreen="">
อยู่ดีมันก็เกิดหวั่นไหว
yùu dii man kɔ̂ɔ kə̀ət wàn-wǎi
突然、不意に心が揺れた
ส่งยิ้มไปให้เธอได้ไง
sòng yím pai hâi thəə dâai ngai
どうして君に笑顔を送っちゃったんだろう
แอบมีใจให้เธอไปโดยที่ไม่รู้
àep mii jai hâi thəə pai dooi thîi mâi rúu
知らないうちに、君に心を奪われていた
เวลาที่เธอนั้นแอบมอง
wee-laa thîi thəə nán àep mɔɔng
君がこっそり見つめてくるとき
ในตอนที่มีแค่เราสอง
nai ton thîi mii khâe rao sɔ̌ɔng
ふたりきりのその瞬間
มันทำให้เกิดอาการเล็กเล็ก
man tham hâi kə̀ət aa-kaan lék lék
小さなときめきが生まれた
You make me fall in love with you
君に恋をさせられてしまったよ
สนิทกับเธอไปเมื่อไรไม่ทันได้ตั้งตัว
sà-nìt kàp thəə pai mûa-rai mâi than dâi tâng tua
君と仲良くなったのはいつからだろう、気づいたらそうなってた
ผิดที่เผลอคิดไปเองและทำเป็นอย่างชัวร์
phìt thîi phlǒe khít pai eeng láe tham pen yàang chua
自分で勝手に思い込んで、確信までしてしまったのがいけなかった
ว่าที่เธอหยอดบางครั้ง ที่เธอมากอดวันนั้น
wâa thîi thəə yɔ̀ɔt baang khráng thîi thəə maa kɔ̀ɔt wan nán
君がたまに投げかけてくる言葉や、あの日のハグ
มันคงไม่มีผลกับใจ
man khong mâi mii phǒn kàp jai
きっと気のせいだと思ってたのに
ผิดแผนซะแล้ว
phìt phɛ̌ɛn sá lɛ́ɛo
計画が狂っちゃった
นี่เธอทำอะไร ทำไมถึงหลงเธอได้ขนาดนี้
nîi thəə tham à-rai tham-mai thʉ̌ng lǒng thəə dâai khà-nàat níi
一体君は何をしたの?なんでこんなに夢中になってるの?
ไม่ได้เตรียมใจมาก่อน
mâi dâai triam jai maa kɔ̀ɔn
こんな気持ちになる準備なんてしてなかったのに
แค่หัวใจมันบอก ว่าคนคนนั้นคือเธอ
khâe hǔa jai man bɔ̀ɔk wâa khon khon nán khʉʉ thəə
でも心が言ってるんだ、"その人は君だ"って
ผิดแผนฉันแล้ว
phìt phɛ̌ɛn chán lɛ́ɛo
完全に予定が狂ってしまった
คิดถึงเธอตลอด แต่ไม่เคยคิดว่าจะขนาดนี้
khít-thʉ̌ng thəə tà-lɔ̀ɔt tàe mâi khəəi khít wâa jà khà-nàat níi
君のことがずっと気になってたけど、まさかこんなに夢中になるなんて思わなかった
พอได้ลองมาทบทวน กว่าที่ฉันจะรู้ตัว
phɔɔ dâai lɔɔng maa thóp-thuan kwàa thîi chán jà rúu tua
振り返ってみてやっと、自分の気持ちに気づいたんだ
ตกหลุมรักเธอไปแล้วดิให้ตาย
tòk-lǔm-rák thəə pai lɛ́ɛo dì hâi taai
完全に君に恋に落ちた、もうどうしようもない
Ah ตอนแรกแค่คิดว่า We're just close
Ah ton rɛ̂ɛk khâe khít wâa We're just close
最初は「ただの仲良し」だと思ってたんだ
แบบว่า Unbelievable
bàaep wâa unbelievable
信じられないくらいに
ก็เธอทำให้รู้สึกวันละนิด
kɔ̂ɔ thəə tham hâi rúu-sʉ̀k wan lá nít
君が毎日少しずつ気持ちを動かしてきたから
จนมาวันนี้แล้ว I need you most now
jon maa wan níi lɛ́ɛo I need you most now
今となっては、君が一番必要なんだ
จะไม่คิดอะไรไปได้ยังไงอะ Pardon me
jà mâi khít à-rai pai dâai yang-ngai à – pardon me
どうして何も考えないでいられる?ごめん、無理だった
ดูตัวเองสิ คนอะไรทำไมน่ารักอย่างนี้
duu tua-eng sì khon à-rai tham-mai nâa-rák yàang níi
自分を見てごらんよ、なんでそんなに可愛いんだよ
Yeah please don't get me wrong
イェー、誤解しないで
All these feelings ไม่มีปลอม
all these feelings mâi mii plɔɔm
この気持ちは全部、本物だよ
รู้ตัวเองอีกที ก็เอาเธอไปฝันเธอทุกทีที่นอน
rúu tua-eng ìik thii kɔ̂ɔ ao thəə pai fǎn thəə thúk thii thîi nɔɔn
気づけば毎晩君が夢に出てくるんだ
พร้อมแล้วนับจากนี้ ฉันจะไม่ทำให้เธอต้องร้อง
phrɔ́ɔm lɛ́ɛo náp jàak níi chán jà mâi tham hâi thəə tɔ̂ng rɔ́ɔng
これからは、君を泣かせたりしないって決めたんだ
เพื่อเธอแล้วให้ทำอะไรก็ยอม
phʉ̂a thəə lɛ́ɛo hâi tham à-rai kɔ̂ɔ yɔɔm
君のためなら、なんだって受け入れるよ
สนิทกับเธอไปเมื่อไรไม่ทันได้ตั้งตัว
sà-nìt kàp thəə pai mûa-rai mâi than dâi tâng tua
君と仲良くなったのはいつからだろう、気づいたらそうなってた
ผิดที่เผลอคิดไปเองและทำเป็นอย่างชัวร์
phìt thîi phlǒe khít pai eeng láe tham pen yàang chua
自分で勝手に思い込んで、確信までしてしまったのがいけなかった
ว่าที่เธอหยอดบางครั้ง ที่เธอมากอดวันนั้น
wâa thîi thəə yɔ̀ɔt baang khráng thîi thəə maa kɔ̀ɔt wan nán
君がたまに投げかけてくる言葉や、あの日のハグ
มันคงไม่มีผลกับใจ
man khong mâi mii phǒn kàp jai
きっと気のせいだと思ってたのに
ผิดแผนซะแล้ว
phìt phɛ̌ɛn sá lɛ́ɛo
計画が狂っちゃった
นี่เธอทำอะไร ทำไมถึงหลงเธอได้ขนาดนี้
nîi thəə tham à-rai tham-mai thʉ̌ng lǒng thəə dâai khà-nàat níi
一体君は何をしたの?なんでこんなに夢中になってるの?
ไม่ได้เตรียมใจมาก่อน
mâi dâai triam jai maa kɔ̀ɔn
こんな気持ちになる準備なんてしてなかったのに
แค่หัวใจมันบอก ว่าคนคนนั้นคือเธอ
khâe hǔa jai man bɔ̀ɔk wâa khon khon nán khʉʉ thəə
でも心が言ってるんだ、"その人は君だ"って
ผิดแผนฉันแล้ว
phìt phɛ̌ɛn chán lɛ́ɛo
完全に予定が狂ってしまった
คิดถึงเธอตลอด แต่ไม่เคยคิดว่าจะขนาดนี้
khít-thʉ̌ng thəə tà-lɔ̀ɔt tàe mâi khəəi khít wâa jà khà-nàat níi
君のことがずっと気になってたけど、まさかこんなに夢中になるなんて思わなかった
พอได้ลองมาทบทวน กว่าที่ฉันจะรู้ตัว
phɔɔ dâai lɔɔng maa thóp-thuan kwàa thîi chán jà rúu tua
振り返ってみてやっと、自分の気持ちに気づいたんだ
ตกหลุมรักเธอไปแล้วดิให้ตาย
tòk-lǔm-rák thəə pai lɛ́ɛo dì hâi taai
完全に君に恋に落ちた、もうどうしようもない
ทั้งหมดมันผิดแผน
tháng-mòt man phìt phɛ̌ɛn
すべてが予定外だったんだ
Didn't have all this planned
全部こんな展開、まったく予想してなかったよ
จากคนสนิท กลายเป็นอยากให้เธอมาเป็นแฟน
jàak khon sà-nìt glaai pen yàak hâi thəə maa pen fɛɛn
ただの仲の良い友達が、恋人になってほしい存在に変わった
ถ้าไม่ได้ทบทวน ฉันก็คงไม่รู้ตัว
thâa mâi dâai thóp-thuan chán kɔ̂ɔ khong mâi rúu tua
もし振り返らなかったら、自分の気持ちに気づけなかっただろう
ว่าเธอน่ะมีผลกับใจ
wâa thəə nà mii phǒn kàp jai
君がこんなに心に影響を与えてたなんて
ทั้งหมดมันผิดแผน
tháng-mòt man phìt phɛ̌ɛn
すべてが予定外だったんだ
Didn't have all this planned
全部こんな展開、まったく予想してなかったよ
จากคนสนิท กลายเป็นอยากให้เธอมาเป็นแฟน
jàak khon sà-nìt glaai pen yàak hâi thəə maa pen fɛɛn
ただの仲の良い友達が、恋人になってほしい存在に変わった
ถ้าไม่ได้ทบทวน ฉันก็คงไม่รู้ตัว
thâa mâi dâai thóp-thuan chán kɔ̂ɔ khong mâi rúu tua
もし振り返らなかったら、自分の気持ちに気づけなかっただろう
ว่าเธอน่ะมีผลกับใจ
wâa thəə nà mii phǒn kàp jai
君がこんなに心に影響を与えてたなんて
ผิดแผนซะแล้ว
phìt phɛ̌ɛn sá lɛ́ɛo
もう完全に予定外さ
นี่เธอทำอะไร ทำไมถึงหลงเธอได้ขนาดนี้
nîi thəə tham à-rai tham-mai thʉ̌ng lǒng thəə dâai khà-nàat níi
一体君は何をしたの?こんなに惹かれてしまって
ไม่ได้เตรียมใจมาก่อน
mâi dâai triam jai maa kɔ̀ɔn
そんな心の準備なんてなかった
แค่หัวใจมันบอก ว่าคนคนนั้นคือเธอ
khâe hǔa jai man bɔ̀ɔk wâa khon khon nán khʉʉ thəə
でも心が言ってる、「その人は君だ」って
ผิดแผนฉันแล้ว
phìt phɛ̌ɛn chán lɛ́ɛo
完全に予定が狂ってしまった
คิดถึงเธอตลอด แต่ไม่เคยคิดว่าจะขนาดนี้
khít-thʉ̌ng thəə tà-lɔ̀ɔt tàe mâi khəəi khít wâa jà khà-nàat níi
君のことがずっと気になってたけど、まさかこんなに夢中になるなんて思わなかった
พอได้ลองมาทบทวน กว่าที่ฉันจะรู้ตัว
phɔɔ dâai lɔɔng maa thóp-thuan kwàa thîi chán jà rúu tua
振り返ってみてやっと、自分の気持ちに気づいたんだ
ตกหลุมรักเธอไปแล้วดิให้ตาย
tòk-lǔm-rák thəə pai lɛ́ɛo dì hâi taai
完全に君に恋に落ちた、もうどうしようもない

