ผิดแผน (Foul) - ออฟโรด กันตภณ จินดาทวีผล (Offroad Kantapon) 歌詞

ผิดแผน (Foul) - ออฟโรด กันตภณ จินดาทวีผล (Offroad Kantapon) 歌詞

投稿 2025年3月25日更新 2026年3月17日

ผิดแผน (Foul) - ออฟโรด กันตภณ จินดาทวีผล (Offroad Kantapon)


frameborder="0" allowfullscreen="">


อยู่ดีมันก็เกิดหวั่นไหว

yùu dii man kɔ̂ɔ kə̀ət wàn-wǎi

突然、不意に心が揺れた


ส่งยิ้มไปให้เธอได้ไง

sòng yím pai hâi thəə dâai ngai

どうして君に笑顔を送っちゃったんだろう


แอบมีใจให้เธอไปโดยที่ไม่รู้

àep mii jai hâi thəə pai dooi thîi mâi rúu

知らないうちに、君に心を奪われていた




เวลาที่เธอนั้นแอบมอง

wee-laa thîi thəə nán àep mɔɔng

君がこっそり見つめてくるとき


ในตอนที่มีแค่เราสอง

nai ton thîi mii khâe rao sɔ̌ɔng

ふたりきりのその瞬間


มันทำให้เกิดอาการเล็กเล็ก

man tham hâi kə̀ət aa-kaan lék lék

小さなときめきが生まれた


You make me fall in love with you

君に恋をさせられてしまったよ





สนิทกับเธอไปเมื่อไรไม่ทันได้ตั้งตัว

sà-nìt kàp thəə pai mûa-rai mâi than dâi tâng tua

君と仲良くなったのはいつからだろう、気づいたらそうなってた


ผิดที่เผลอคิดไปเองและทำเป็นอย่างชัวร์

phìt thîi phlǒe khít pai eeng láe tham pen yàang chua

自分で勝手に思い込んで、確信までしてしまったのがいけなかった


ว่าที่เธอหยอดบางครั้ง ที่เธอมากอดวันนั้น

wâa thîi thəə yɔ̀ɔt baang khráng thîi thəə maa kɔ̀ɔt wan nán

君がたまに投げかけてくる言葉や、あの日のハグ


มันคงไม่มีผลกับใจ

man khong mâi mii phǒn kàp jai

きっと気のせいだと思ってたのに





ผิดแผนซะแล้ว

phìt phɛ̌ɛn sá lɛ́ɛo

計画が狂っちゃった


นี่เธอทำอะไร ทำไมถึงหลงเธอได้ขนาดนี้

nîi thəə tham à-rai tham-mai thʉ̌ng lǒng thəə dâai khà-nàat níi

一体君は何をしたの?なんでこんなに夢中になってるの?


ไม่ได้เตรียมใจมาก่อน

mâi dâai triam jai maa kɔ̀ɔn

こんな気持ちになる準備なんてしてなかったのに


แค่หัวใจมันบอก ว่าคนคนนั้นคือเธอ

khâe hǔa jai man bɔ̀ɔk wâa khon khon nán khʉʉ thəə

でも心が言ってるんだ、"その人は君だ"って





ผิดแผนฉันแล้ว

phìt phɛ̌ɛn chán lɛ́ɛo

完全に予定が狂ってしまった


คิดถึงเธอตลอด แต่ไม่เคยคิดว่าจะขนาดนี้

khít-thʉ̌ng thəə tà-lɔ̀ɔt tàe mâi khəəi khít wâa jà khà-nàat níi

君のことがずっと気になってたけど、まさかこんなに夢中になるなんて思わなかった


พอได้ลองมาทบทวน กว่าที่ฉันจะรู้ตัว

phɔɔ dâai lɔɔng maa thóp-thuan kwàa thîi chán jà rúu tua

振り返ってみてやっと、自分の気持ちに気づいたんだ


ตกหลุมรักเธอไปแล้วดิให้ตาย

tòk-lǔm-rák thəə pai lɛ́ɛo dì hâi taai

完全に君に恋に落ちた、もうどうしようもない





Ah ตอนแรกแค่คิดว่า We're just close

Ah ton rɛ̂ɛk khâe khít wâa We're just close

最初は「ただの仲良し」だと思ってたんだ


แบบว่า Unbelievable

bàaep wâa unbelievable

信じられないくらいに


ก็เธอทำให้รู้สึกวันละนิด

kɔ̂ɔ thəə tham hâi rúu-sʉ̀k wan lá nít

君が毎日少しずつ気持ちを動かしてきたから


จนมาวันนี้แล้ว I need you most now

jon maa wan níi lɛ́ɛo I need you most now

今となっては、君が一番必要なんだ


จะไม่คิดอะไรไปได้ยังไงอะ Pardon me

jà mâi khít à-rai pai dâai yang-ngai à – pardon me

どうして何も考えないでいられる?ごめん、無理だった


ดูตัวเองสิ คนอะไรทำไมน่ารักอย่างนี้

duu tua-eng sì khon à-rai tham-mai nâa-rák yàang níi

自分を見てごらんよ、なんでそんなに可愛いんだよ




Yeah please don't get me wrong

イェー、誤解しないで


All these feelings ไม่มีปลอม

all these feelings mâi mii plɔɔm

この気持ちは全部、本物だよ


รู้ตัวเองอีกที ก็เอาเธอไปฝันเธอทุกทีที่นอน

rúu tua-eng ìik thii kɔ̂ɔ ao thəə pai fǎn thəə thúk thii thîi nɔɔn

気づけば毎晩君が夢に出てくるんだ


พร้อมแล้วนับจากนี้ ฉันจะไม่ทำให้เธอต้องร้อง

phrɔ́ɔm lɛ́ɛo náp jàak níi chán jà mâi tham hâi thəə tɔ̂ng rɔ́ɔng

これからは、君を泣かせたりしないって決めたんだ


เพื่อเธอแล้วให้ทำอะไรก็ยอม

phʉ̂a thəə lɛ́ɛo hâi tham à-rai kɔ̂ɔ yɔɔm

君のためなら、なんだって受け入れるよ






สนิทกับเธอไปเมื่อไรไม่ทันได้ตั้งตัว

sà-nìt kàp thəə pai mûa-rai mâi than dâi tâng tua

君と仲良くなったのはいつからだろう、気づいたらそうなってた


ผิดที่เผลอคิดไปเองและทำเป็นอย่างชัวร์

phìt thîi phlǒe khít pai eeng láe tham pen yàang chua

自分で勝手に思い込んで、確信までしてしまったのがいけなかった


ว่าที่เธอหยอดบางครั้ง ที่เธอมากอดวันนั้น

wâa thîi thəə yɔ̀ɔt baang khráng thîi thəə maa kɔ̀ɔt wan nán

君がたまに投げかけてくる言葉や、あの日のハグ


มันคงไม่มีผลกับใจ

man khong mâi mii phǒn kàp jai

きっと気のせいだと思ってたのに





ผิดแผนซะแล้ว

phìt phɛ̌ɛn sá lɛ́ɛo

計画が狂っちゃった


นี่เธอทำอะไร ทำไมถึงหลงเธอได้ขนาดนี้

nîi thəə tham à-rai tham-mai thʉ̌ng lǒng thəə dâai khà-nàat níi

一体君は何をしたの?なんでこんなに夢中になってるの?


ไม่ได้เตรียมใจมาก่อน

mâi dâai triam jai maa kɔ̀ɔn

こんな気持ちになる準備なんてしてなかったのに


แค่หัวใจมันบอก ว่าคนคนนั้นคือเธอ

khâe hǔa jai man bɔ̀ɔk wâa khon khon nán khʉʉ thəə

でも心が言ってるんだ、"その人は君だ"って





ผิดแผนฉันแล้ว

phìt phɛ̌ɛn chán lɛ́ɛo

完全に予定が狂ってしまった


คิดถึงเธอตลอด แต่ไม่เคยคิดว่าจะขนาดนี้

khít-thʉ̌ng thəə tà-lɔ̀ɔt tàe mâi khəəi khít wâa jà khà-nàat níi

君のことがずっと気になってたけど、まさかこんなに夢中になるなんて思わなかった


พอได้ลองมาทบทวน กว่าที่ฉันจะรู้ตัว

phɔɔ dâai lɔɔng maa thóp-thuan kwàa thîi chán jà rúu tua

振り返ってみてやっと、自分の気持ちに気づいたんだ


ตกหลุมรักเธอไปแล้วดิให้ตาย

tòk-lǔm-rák thəə pai lɛ́ɛo dì hâi taai

完全に君に恋に落ちた、もうどうしようもない




ทั้งหมดมันผิดแผน

tháng-mòt man phìt phɛ̌ɛn

すべてが予定外だったんだ


Didn't have all this planned

全部こんな展開、まったく予想してなかったよ


จากคนสนิท กลายเป็นอยากให้เธอมาเป็นแฟน

jàak khon sà-nìt glaai pen yàak hâi thəə maa pen fɛɛn

ただの仲の良い友達が、恋人になってほしい存在に変わった


ถ้าไม่ได้ทบทวน ฉันก็คงไม่รู้ตัว

thâa mâi dâai thóp-thuan chán kɔ̂ɔ khong mâi rúu tua

もし振り返らなかったら、自分の気持ちに気づけなかっただろう


ว่าเธอน่ะมีผลกับใจ

wâa thəə nà mii phǒn kàp jai

君がこんなに心に影響を与えてたなんて




ทั้งหมดมันผิดแผน

tháng-mòt man phìt phɛ̌ɛn

すべてが予定外だったんだ


Didn't have all this planned

全部こんな展開、まったく予想してなかったよ


จากคนสนิท กลายเป็นอยากให้เธอมาเป็นแฟน

jàak khon sà-nìt glaai pen yàak hâi thəə maa pen fɛɛn

ただの仲の良い友達が、恋人になってほしい存在に変わった


ถ้าไม่ได้ทบทวน ฉันก็คงไม่รู้ตัว

thâa mâi dâai thóp-thuan chán kɔ̂ɔ khong mâi rúu tua

もし振り返らなかったら、自分の気持ちに気づけなかっただろう


ว่าเธอน่ะมีผลกับใจ

wâa thəə nà mii phǒn kàp jai

君がこんなに心に影響を与えてたなんて




ผิดแผนซะแล้ว

phìt phɛ̌ɛn sá lɛ́ɛo

もう完全に予定外さ


นี่เธอทำอะไร ทำไมถึงหลงเธอได้ขนาดนี้

nîi thəə tham à-rai tham-mai thʉ̌ng lǒng thəə dâai khà-nàat níi

一体君は何をしたの?こんなに惹かれてしまって


ไม่ได้เตรียมใจมาก่อน

mâi dâai triam jai maa kɔ̀ɔn

そんな心の準備なんてなかった


แค่หัวใจมันบอก ว่าคนคนนั้นคือเธอ

khâe hǔa jai man bɔ̀ɔk wâa khon khon nán khʉʉ thəə

でも心が言ってる、「その人は君だ」って



ผิดแผนฉันแล้ว

phìt phɛ̌ɛn chán lɛ́ɛo

完全に予定が狂ってしまった


คิดถึงเธอตลอด แต่ไม่เคยคิดว่าจะขนาดนี้

khít-thʉ̌ng thəə tà-lɔ̀ɔt tàe mâi khəəi khít wâa jà khà-nàat níi

君のことがずっと気になってたけど、まさかこんなに夢中になるなんて思わなかった


พอได้ลองมาทบทวน กว่าที่ฉันจะรู้ตัว

phɔɔ dâai lɔɔng maa thóp-thuan kwàa thîi chán jà rúu tua

振り返ってみてやっと、自分の気持ちに気づいたんだ


ตกหลุมรักเธอไปแล้วดิให้ตาย

tòk-lǔm-rák thəə pai lɛ́ɛo dì hâi taai

完全に君に恋に落ちた、もうどうしようもない

コメント (0)

コメントするにはログインしてください

まだコメントはありません

おすすめポスト