ตรงนี้ยังรอเธอ - FRONC 歌詞
frameborder="0" allowfullscreen="">
ทิ้งฉันไว้ ทิ้งฉันไว้ในอ้อมกอด
thîng chăn wái, thîng chăn wái nai ʔɔ̂ɔm-gɔ̀ɔt
僕を置いていかないで、抱きしめたまま離さないで
ทำได้ไหม ทำได้ไหมแค่สวมกอด
tham dâi măi, tham dâi măi khɛ́ɛ sǔuam-gɔ̀ɔt
できる?ぎゅっと抱きしめるだけでいいから
ฉันเอาไว้ ก่อนเธอไปอยากให้ช้าลงกว่านี้
chăn ao wái, gɔ̀ɔn thə̌ə pai yàak hâi châa long gwàa níi
僕のそばにいて、君が行く前にもう少しゆっくりしてほしい
แค่ได้บอกรัก
khɛ́ɛ dâi bòk rák
ただ「愛してる」と言えたら
แค่ได้บอกเธอ
khɛ́ɛ dâi bòk thə̌ə
ただ君に伝えられたら
ก่อนเธอจากไปได้ไหมเธอ
gɔ̀ɔn thə̌ə jàak pai dâi măi thə̌ə
君が行く前に言わせてくれないか
เพราะว่าตัวฉัน อยู่ข้างในนั้น
phrɔ́ʔ wâa dtua chăn, yùu khâang-nai nán
なぜなら僕の心はその中で
ยังคงรอวันที่ได้เจอ กับเธอ ตรงนี้
yang khong rɔɔ wan thîi dâi jəə kàp thə̌ə, dtrong níi
君に会う日をまだここで待っているから
แม้ว่าจะนาน แม้ว่าจะนานเพียงใด
mɛ́ɛ wâa jà naan, mɛ́ɛ wâa jà naan phiang-dai
たとえどれだけ長くとも
หัวใจอ่อนล้า หัวใจอ่อนล้าแค่ไหน
hǔa-jai ʔɔ̀ɔn-láa, hǔa-jai ʔɔ̀ɔn-láa khɛ́ɛ năi
心がどれほど疲れ果てても
แค่เธอกลับมา แค่เธอกลับมาอยู่ตรงนี้
khɛ́ɛ thə̌ə glàp maa, khɛ́ɛ thə̌ə glàp maa yùu dtrong níi
君が帰ってきてくれたら──ここに帰ってきてくれたら
ฉันยังคงรอ และยังจะรอเพียงเธอ
chăn yang khong rɔɔ, lɛ́ʔ yang jà rɔɔ phiang thə̌ə
僕はまだ待っている──君だけを待ち続ける
และยังจดจำ ทุกเรื่องที่เราเคยเจอ
lɛ́ʔ yang jòt-jam thúk rʉ̂ang thîi rao khoei jəə
僕らが出会ったすべてをまだ心に刻んでいる
แค่เธอกลับมา แค่เธอกลับมาจะได้ไหม
khɛ́ɛ thə̌ə glàp maa, khɛ́ɛ thə̌ə glàp maa jà dâi măi
君が戻ってきてくれたら──戻ってきてくれないか
เพราะว่าตรงนี้ยังรอเธอ
phrɔ́ʔ wâa dtrong níi yang rɔɔ thə̌ə
ここはまだ君を待っているから
เพราะช่วงเวลา มันยังคงหมุนอย่างช้าๆ
phrɔ́ʔ chûang wee-laa, man yang khong mǔn yàang cháa-cháa
時間はゆっくりと回り続けるから
ฉันภาวนา ให้เธอนั้นกลับมา
chăn pha-waa-naa, hâi thə̌ə nán glàp maa
僕は祈っている──君が戻ってきてくれるように
มารักฉัน ได้ไหม
maa rák chăn dâi măi
僕を愛してくれないか
แค่ได้บอกรัก
khɛ́ɛ dâi bòk rák
ただ「愛してる」と言えたら
แค่ได้บอกเธอ
khɛ́ɛ dâi bòk thə̌ə
ただ君に伝えられたら
ก่อนเธอจากไปได้ไหมเธอ
gɔ̀ɔn thə̌ə jàak pai dâi măi thə̌ə
君が行く前に言わせてくれないか
เพราะว่าตัวฉัน อยู่ข้างในนั้น
phrɔ́ʔ wâa dtua chăn, yùu khâang-nai nán
なぜなら僕の心はその中で
ยังคงรอวันที่ได้เจอ กับเธอ ตรงนี้
yang khong rɔɔ wan thîi dâi jəə kàp thə̌ə dtrong níi
君に会う日を、ここで待ち続けているから
แม้ว่าจะนาน แม้ว่าจะนานเพียงใด
mɛ́ɛ wâa jà naan, mɛ́ɛ wâa jà naan phiang-dai
たとえそれがどれだけ長くとも
หัวใจอ่อนล้า หัวใจอ่อนล้าแค่ไหน
hǔa-jai ʔɔ̀ɔn-láa, hǔa-jai ʔɔ̀ɔn-láa khɛ́ɛ năi
心がどれほど疲れ果てても
แค่เธอกลับมา แค่เธอกลับมาอยู่ตรงนี้
khɛ́ɛ thə̌ə glàp maa, khɛ́ɛ thə̌ə glàp maa yùu dtrong níi
君が戻ってきてくれたら──ここに帰ってきてくれたら
ฉันยังคงรอ และยังจะรอเพียงเธอ
chăn yang khong rɔɔ, lɛ́ʔ yang jà rɔɔ phiang thə̌ə
僕はまだ待っている──君だけを待ち続ける
และยังจดจำ ทุกเรื่องที่เราเคยเจอ
lɛ́ʔ yang jòt-jam thúk rʉ̂ang thîi rao khoei jəə
僕らが出会ったすべてをまだ心に刻んでいる
แค่เธอกลับมา แค่เธอกลับมาจะได้ไหม
khɛ́ɛ thə̌ə glàp maa, khɛ́ɛ thə̌ə glàp maa jà dâi măi
君が戻ってきてくれたら──戻ってきてくれないか
เพราะว่าตรงนี้ยังรอเธอ
phrɔ́ʔ wâa dtrong níi yang rɔɔ thə̌ə
ここはまだ君を待っているから
ฉันยังคงรอ และยังจะรอเพียงเธอ
chăn yang khong rɔɔ, lɛ́ʔ yang jà rɔɔ phiang thə̌ə
僕はまだ待っている──君だけを待ち続ける
และยังจดจำ ทุกเรื่องที่เราเคยเจอ
lɛ́ʔ yang jòt-jam thúk rʉ̂ang thîi rao khoei jəə
僕らが出会ったすべてをまだ心に刻んでいる
แค่เธอกลับมา แค่เธอกลับมาจะได้ไหม
khɛ́ɛ thə̌ə glàp maa, khɛ́ɛ thə̌ə glàp maa jà dâi măi
君が戻ってきてくれたら──戻ってきてくれないか
เพราะว่าตรงนี้ยังรอเธอ
phrɔ́ʔ wâa dtrong níi yang rɔɔ thə̌ə
ここはまだ君を待っているから

