ฮ็อป ฮ็อป ฮ็อป (STOP CLOCK) Ost.เปิดเทอมใหม่ หัวใจหัดรัก Boys in love - Chokun, Aston 歌詞

ฮ็อป ฮ็อป ฮ็อป (STOP CLOCK) Ost.เปิดเทอมใหม่ หัวใจหัดรัก Boys in love - Chokun, Aston 歌詞

投稿 2025年5月14日更新 2026年3月17日

ฮ็อป ฮ็อป ฮ็อป (STOP CLOCK) Ost.เปิดเทอมใหม่ หัวใจหัดรัก Boys in love - Chokun, Aston 歌詞





แค่เจอเธอฉันก็ ช๊อต ช๊อต ช๊อต

khɛ́ɛ jəə thə̌ə chăn gɔ̂ chót chót chót

君に出会っただけで、ドキドキドキ


ใจนั้นเต้นจนแทบระเบิด Pop

jai nán dtên jon thɛ̀ɛp rá-bə̀rt Pop

心臓が破裂しそうにビートを刻む


ฮ็อป ฮ็อป ฮ็อป

hóp hóp hóp

ホップホップホップ


เก็บอาการไว้แทบไม่อยู่เพราะ

gèp aa-gaan wái thɛ̀ɛp mâi yùu phrɔ́

感情を抑えきれないのは


ความน่ารักของเธอ

khwaam nâa-rák khǎwng thə̌ə

君のかわいさのせい


ฉันไม่เคยเจอ แบบนี้ ที่ไหน

chăn mâi khoei jəə bàep níi thîi năi

こんな感覚、どこでも経験したことがない




โลกทั้งใบหยุด Stop stop stop

lôok tháng bai yùt Stop stop stop

世界が一瞬で止まる──ストップストップストップ


เหมือนเวลากำลังถูกหยุด Clock

mʉ̌an wee-laa gam-lang thùuk yùt Clock

時間が止まったかのように──クロック


ฮ็อป ฮ็อป ฮ็อป

hóp hóp hóp

ホップホップホップ


ไม่อยากเชื่อว่าฉันไม่ได้ฝัน

mâi yàak chʉ̂a wâa chăn mâi dâi făn

まさかこれが夢じゃないなんて信じられない


แค่ได้เห็นเธอ ยืนอยู่ข้างๆ กัน เท่านั้น

khɛ́ɛ dâi hĕn thə̌ə yʉʉn yùu khâang-khâang gan thâo-nán

君がすぐそばに立っているだけで


ก็เก็บอาการ เอาไว้แทบไม่ไหว

gɔ̂ gèp aa-gaan ao wái thɛ̀ɛp mâi wǎi

その衝動を抑えることがほとんどできない




เหมือนบรรยากาศ นั้นกลาย เป็นสีชมพู

mʉ̌an ban-yaa-gàat nán glai bpen sǐi chom-phuu

雰囲気が一面ピンク色に染まるようで


เหมือนเสียงข้างใน มันตะโกน I love you

mʉ̌an sǐang khâang-nai man dtà-goon I love you

心の奥で「アイラブユー」と叫んでいるみたい


เหมือนฉันตกลงไปในสวนดอกไม้ ที่มีเธอนั่งอยู่

mʉ̌an chăn dtòk long pai nai sǔan dɔ̀ɔk-máai thîi mii thə̌ə nâng yùu

君が座る花畑に僕が落ちていったような気分だ




ไม่เคยเป็นแบบนี้กับใครมาก่อน

mâi khoei bpen bàep níi kàp khrai maa-gɔ̀ɔn

こんな気持ちは誰にも抱いたことがない


เพียงแค่เธอเข้ามาก็รู้สึกเข่าอ่อน

phiang khɛ́ɛ thə̌ə khâo maa gɔ̂ rúu-sʉ̀k khào ʔɔ̀ɔn

君が近づくだけで膝がガクガクする


พร้อมยกทั้งหมดหัวใจให้เธอ ไม่มีกั๊กหรือฟอร์ม

phrɔ́m yók thang-mòt hǔa-jai hâi thə̌ə, mâi mii gák rʉ̌ʉ foorm

全ての心を君に捧げる準備がある──隠し事も見栄もなしだ




แววตาเธอเป็นประกาย

wɛɛw-taa thə̌ə bpen bprà-kaai

君の瞳がキラキラと輝いている


Maybe can i call u mine

Maybe can i call you mine

「僕のものって呼んでもいい?」


เพราะดาวทุกดวงส่องไปที่เธอทำฉันใจละลาย

phrɔ́ daao thúk duang sâwng pai thîi thə̌ə tham chăn jai la-laai

全ての星が君を照らし、僕の心を溶かすから




ไม่รู้ว่าอาการที่เป็นอยู่ตอนนี้ นั้นคืออะไร

mâi rúu wâa aa-gaan thîi bpen yùu dtaawn-níi, nán khʉ̂u ʔa-rai

この今の感覚が何なのか、僕にはわからない





แค่เจอเธอฉันก็ ช๊อต ช๊อต ช๊อต

khɛ́ɛ jəə thə̌ə chăn gɔ̂ chót chót chót

君に出会っただけで、ドキドキドキ


ใจนั้นเต้นจนแทบระเบิด Pop

jai nán dtên jon thɛ̀ɛp rá-bə̀rt Pop

心臓が破裂しそうにビートを刻む


ฮ็อป ฮ็อป ฮ็อป

hóp hóp hóp

ホップホップホップ


เก็บอาการไว้แทบไม่อยู่เพราะ

gèp aa-gaan wái thɛ̀ɛp mâi yùu phrɔ́

感情を抑えきれないのは


ความน่ารักของเธอ

khwaam nâa-rák khǎwng thə̌ə

君のかわいさのせい


ฉันไม่เคยเจอ แบบนี้ ที่ไหน

chăn mâi khoei jəə bàep níi thîi năi

こんな感覚、どこでも経験したことがない




โลกทั้งใบหยุด Stop stop stop

lôok tháng bai yùt Stop stop stop

世界が一瞬で止まる──ストップストップストップ


เหมือนเวลากำลังถูกหยุด Clock

mʉ̌an wee-laa gam-lang thùuk yùt Clock

時間が止まったかのように──クロック


ฮ็อป ฮ็อป ฮ็อป

hóp hóp hóp

ホップホップホップ


ไม่อยากเชื่อว่าฉันไม่ได้ฝัน

mâi yàak chʉ̂a wâa chăn mâi dâi făn

まさかこれが夢じゃないなんて信じられない


แค่ได้เห็นเธอ ยืนอยู่ข้างๆ กัน เท่านั้น

khɛ́ɛ dâi hĕn thə̌ə yʉʉn yùu khâang-khâang gan thâo-nán

君がすぐそばに立っているだけで


ก็เก็บอาการ เอาไว้แทบไม่ไหว

gɔ̂ gèp aa-gaan ao wái thɛ̀ɛp mâi wǎi

その衝動を抑えることがほとんどできない





ไม่รู้ว่าเธอนั้น จะรู้สึกเหมือนฉ้นบ้างไหม

mâi rúu wâa thə̌ə nán jà rúu-sʉ̀k mʉ̌an chăn bâang măi

君が僕と同じ気持ちかどうか、わからない


หรือว่าตัวฉันแค่คนเดียวที่คิดไปไกล

rʉ̌ʉ wâa dtua chăn khɛ́ɛ khon diao thîi khít pai glai

それとも僕だけが勝手に想いを馳せているだけなのか


ช่วยบอกกับฉันให้ได้เข้าใจ

chûai bòk kàp chăn hâi dâi khâo-jai

どうか教えてほしい、理解させてほしい


ว่าฉันไม่ได้ฝันไป แค่ฝ่ายเดียวใช่ไหม

wâa chăn mâi dâi făn pai khɛ́ɛ fàai diao châi măi

僕だけが夢見ているのではないよね?




ไม่รู้ว่าอาการที่เป็นอยู่ตอนนี้ นั้นคืออะไร

mâi rúu wâa aa-gaan thîi bpen yùu dtaawn-níi nán khʉ̂u ʔa-rai

この今の感覚がいったい何なのか、わからない




แค่เจอเธอฉันก็ ช๊อต ช๊อต ช๊อต

khɛ́ɛ jəə thə̌ə chăn gɔ̂ chót chót chót

君に会うだけで僕はビビッと来る


ใจนั้นเต้นจนแทบระเบิด Pop

jai nán dtên jon thɛ̀ɛp rá-bə̀rt Pop

心臓が破裂しそうにドキドキする


ฮ็อป ฮ็อป ฮ็อป

hóp hóp hóp

ホップホップホップ


เก็บอาการไว้แทบไม่อยู่เพราะ

gèp aa-gaan wái thɛ̀ɛp mâi yùu phrɔ́

感情を抑えきれないのは


ความน่ารักของเธอ

khwaam nâa-rák khǎwng thə̌ə

君の可愛さのせい


ฉันไม่เคยเจอ แบบนี้ ที่ไหน

chăn mâi khoei jəə bàep níi thîi năi

こんな気持ちは今までどこでも経験したことがない




โลกทั้งใบหยุด Stop stop stop

lôok tháng bai yùt Stop stop stop

世界が一瞬で止まる──ストップストップストップ


เหมือนเวลากำลังถูกหยุด Clock

mʉ̌an wee-laa gam-lang thùuk yùt Clock

時間が止まったかのように──クロック


ฮ็อป ฮ็อป ฮ็อป

hóp hóp hóp

ホップホップホップ


ไม่อยากเชื่อว่าฉันไม่ได้ฝัน

mâi yàak chʉ̂a wâa chăn mâi dâi făn

これは夢じゃないって信じられない


แค่ได้เห็นเธอ ยืนอยู่ข้างๆ กัน เท่านั้น

khɛ́ɛ dâi hĕn thə̌ə yʉʉn yùu khâang-khâang gan thâo-nán

君がすぐそばに立っているだけで


ก็เก็บอาการ เอาไว้แทบไม่ไหว

gɔ̂ gèp aa-gaan ao wái thɛ̀ɛp mâi wǎi

その感情を抑えきれない




ก็เก็บอาการ เอาไว้แทบไม่ไหว

gɔ̂ gèp aa-gaan ao wái thɛ̀ɛp mâi wǎi

感情を抑えきれない


コメント (0)

コメントするにはログインしてください

まだコメントはありません

おすすめポスト