กุหลาบขาว (White Rose) - Shineboys 歌詞
เธอคือคนๆ เดียวที่ฉันทุ่มเททั้งใจ
thə̌ə khʉʉ khon khon diaw thîi chăn thûm-thoe thâng jai
あなたは私が心を込めて捧げるたったひとりの人
และไม่ว่าจะนานเท่าไร จะกี่ฤดูใดๆ
lǽʔ mâi wâa jà naan thâo-rai, jà gì rʉ́-duu dài-dai
どれだけ長い時が過ぎようとも、どんな季節であっても
ก็ยังคงเก็บกุหลาบเอาไว้ เผื่อว่าวันไหนเธอเปลี่ยนใจ
kɔ̂ɔ yang-khong kèp kulàap ao-wai phʉ̂a waa wan năi thə̌ə plìan jai
私はバラをずっとしまっておく いつかあなたが心変わりするかもしれないから
ดอกไม้ผ่านกาลเวลา รอให้เธอตัดสินใจ
dɔ̀ɔk-máai phàan kaan-welaa rɔɔ hâi thə̌ə tàt-sǐn jai
花は時を超えて あなたの決断を待っている
ไม่ว่าเธอจะคิดยังไง หากวันเวลาผ่านไป
mâi wâa thə̌ə jà kít yang-ngai, hàak wan we-laa phàan pai
あなたがどう思おうと 時が過ぎても
ก็ยังคงเก็บกุหลาบเอาไว้ เผื่อว่าวันไหนเธอเปลี่ยนใจ
kɔ̂ɔ yang-khong kèp kulàap ao-wai phʉ̂a waa wan năi thə̌ə plìan jai
私はバラをずっとしまっておく いつかあなたが心変わりするかもしれないから
ลองหลับตาและมอง
lɔɔng làp-dtaa lǽ maawng
目を閉じて見つめてみて
เห็นภาพเราสองบ้างไหม
hĕn phâap rao sǎawng bâang măi
私たち二人の姿が見える?
หากไม่มีเราข้างใน
hàak mâi mii rao khâang-nai
もし私たちがそこにいなかったら
ช้าก่อนอย่างเพิ่งตัดสินใจ
cháa-gɔ̀ɔn yàang phʉ̂ng tàt-sǐn jai
ちょっと待って、まだ決めないで
โปรดเถอะ เธอ เธออย่างเพิ่งทิ้ง
prôot thʉ̀ʉ thə̌ə thə̌ə yàang phʉ̂ng thîng
お願いだから、あなた、まだ捨てないで
ทิ้งดอกไม้เลยเธอ
thîng dɔ̀ɔk-máai leeuy thə̌ə
その花を捨てないで
เธอ โปรดอย่าเพิ่งทิ้ง เรื่องราวดีๆ
thə̌ə prôot yàa phʉ̂ng thîng rʉ̂ang-raao dii-dii
どうかまだ捨てないで、素敵な物語を
ที่ฉันกำลังสร้างมันขึ้นมา
thîi chăn gam-lang săang man khûen-maa
私が今、一緒に作り上げている
กับเธอ I making your story
kàp thə̌ə I making your story
あなたとともに──“I making your story”
เถอะ เธอ ให้เธอลองนึกเรื่องราวอนาคต
thʉ̀ʉ thə̌ə hâi thə̌ə lɔɔng nʉk rʉ̂ang-raao aa-naa-khót
お願い、未来の物語を思い描いてみて
ที่มันคงไม่มีวันสดใส ถ้าไม่มีเธอ
thîi man khong mâi mii wan sòt-săi thâa mâi mii thə̌ə
あなたなしでは決して輝かない
เก็บกุหลาบ ดอกนั้นเอาไว้ และอย่าเพิ่งทิ้งมัน
kèp kulàap dɔ̀ɔk nán ao-wai lǽ yàa phʉ̂ng thîng man
そのバラをしまっておいて、まだ捨てないで
Yes i know ว่าการอ้อนวอน
Yes I know wâa gaan ʔɔ̂ɔn-wɔɔn
そう、わかってる、頼んでも
มันไม่มีทางที่จะแน่นอน
man mâi mii thaaŋ thîi jà nɛ̂ɛ-nɔɔn
確かな答えなんて得られないって
And I will give you what you want
And I will give you what you want
君が望むものをあげたい
ตรงประเด็น ไม่รำ ไม่ฟ้อน
dtrong prà-den, mâi ram, mâi fɔ̂ɔn
核心をついて、飾らずに
เธอจะคิดยังไงมันก็คงไม่สำคัญ
thə̌ə jà kít yang-ngai man kɔ̂ng khong mâi sǎm-khan
君がどう思おうと大事じゃない
เพราะที่จริงคือฉันไม่อยากเป็นภาระเธอ
prɔ́ thîi cing khʉʉ chăn mâi yàak bpen phaa-rá thə̌ə
本当は君の負担になりたくない
เธอไม่ต้องกดดันถ้าหากมันไม่สำคัญ
thə̌ə mâi dtɔ̂ng kòt-dan thâa-hàak man mâi sǎm-khan
重要でないならプレッシャーをかけなくていい
เธอแค่เก็บเอาไว้ เผื่อเธอจะคิดถึงมัน
thə̌ə khɛ̂ɛ kèp ao-wai phʉ̂a thə̌ə jà kít-tʉ̌ng man
ただしまっておいて、いつか恋しくなるかもしれないから
กุหลาบที่เธอเคยทิ้งตอนนี้มันอยู่กับเธอ
kulàap thîi thə̌ə kəəy thîng tɔɔn-níi man yùu kàp thə̌ə
以前君が捨てたバラは今、君のもとにある
ครั้งที่แล้วเธออาจจะเบลอทิ้งมันลงถัง
khráŋ thîi-lɛ́ɛo thə̌ə àat jà bləə thîng man long thang
前はぼんやりして捨てちゃったかもしれない
พลาดพลั้ง หรือฉันฝัน หวังไปวันๆ
phlàat phláng rʉ̌ʉ chăn făn wǎng pai wan-wan
失敗だった?それとも夢見てただけ?
เป็นผู้ชายนับสาม ที่จะลองอีกครั้ง
bpen phûu-chaai náp sǎam thîi jà lɔɔng ìik khráŋ
三番目の男としてもう一度挑戦する
ตอนนี้มันอยู่ที่เธอนั้นเป็นคนตัดสินใจ
tɔɔn-níi man yùu thîi thə̌ə nán bpen khon tàt-sǐn jai
今は君が決める番
บอกไว้ก่อนละกันว่าชอบเธอแค่ไหน
bòk wái gɔ̀ɔn lá-gan wâa chɔ̂ɔp thə̌ə khɛ̂ɛ năi
先に言っておくね、どれだけ君が好きかを
ขอโทษล่วงหน้าถ้าส่งเพลงนี้ไป
khɔ̌ɔ-thôot lûuang-nâa thâa sòng phleeng níi pai
この曲を送るのが早すぎたらごめんね
ถ้ามันไวเกินไป ก็ย้อนฟังดูใหม่
thâa man wai kəən pai, kɔ̂ yɔ́n fang duu mài
もし早すぎたなら、また聞き返して
ลองหลับตาและมอง
lɔɔng làp‑dtaa lǽ maawng
目を閉じて見つめてみて
เห็นภาพเราสองบ้างไหม
hĕn phâap rao sǎawng bâang măi
私たち二人の姿が見える?
หากไม่มีเราข้างใน
hàak mâi mii rao khâang‑nai
もし私たちがそこにいなかったら
ช้าก่อนอย่างเพิ่งตัดสินใจ
cháa‑gɔ̀ɔn yàang phʉ̂ng tàt‑sǐn jai
ちょっと待って、まだ決めないで
โปรดเถอะ เธอ เธออย่างเพิ่งทิ้ง
prôot thʉ̌ʉ thə̌ə thə̌ə yàang phʉ̂ng thîng
お願いだから、あなた、まだ捨てないで
ทิ้งดอกไม้เลยเธอ
thîng dɔ̀ɔk‑máai leeuy thə̌ə
その花を捨てないで
เธอ โปรดอย่างเพิ่งทิ้ง เรื่องราวดีๆ
thə̌ə prôot yàang phʉ̂ng thîng rʉ̂ang‑raao dii‑dii
どうかまだ捨てないで、素敵な物語を
ที่ฉันกำลังสร้างมันขึ้นมา
thîi chăn gam‑lang săang man khûen‑maa
私が今、一緒に作り上げている
กับเธอ I making your story
kàp thə̌ə I making your story
あなたとともに──“I making your story”
เถอะ เธอ ให้เธอลองนึกเรื่องราวอนาคต
thʉ̀ʉ thə̌ə hâi thə̌ə lɔɔng nʉk rʉ̂ang‑raao aa‑naa‑khót
お願い、未来の物語を思い描いてみて
ที่มันคงไม่มีวันสดใส ถ้าไม่มีเธอ
thîi man khong mâi mii wan sòt‑săi thâa mâi mii thə̌ə
あなたなしでは決して輝かない
เก็บกุหลาบ ดอกนั้นเอาไว้ และอย่าเพิ่งทิ้งมัน
kèp kulàap dɔ̀ɔk nán ao‑wai lǽ yàa phʉ̂ng thîng man
そのバラをしまっておいて、まだ捨てないで
โปรดเถอะ เธอ เธออย่างเพิ่งทิ้ง
prôot thʉ̌ʉ thə̌ə thə̌ə yàang phʉ̂ng thîng
お願いだから、あなた、まだ捨てないで
ทิ้งดอกไม้เลยเธอ
thîng dɔ̀ɔk‑máai leeuy thə̌ə
その花を捨てないで
เธอ โปรดอย่างเพิ่งทิ้ง เรื่องราวดีๆ
thə̌ə prôot yàang phʉ̂ng thîng rʉ̂ang‑raao dii‑dii
どうかまだ捨てないで、素敵な物語を
ที่ฉันกำลังสร้างมันขึ้นมา
thîi chăn gam‑lang săang man khûen‑maa
私が今、一緒に作り上げている
กับเธอ I making your story
kàp thə̌ə I making your story
あなたとともに──“I making your story”
เถอะ เธอ ให้เธอลองนึกเรื่องราวอนาคต
thʉ̀ʉ thə̌ə hâi thə̌ə lɔɔng nʉk rʉ̂ang‑raao aa‑naa‑khót
お願い、未来の物語を思い描いてみて
ที่มันคงไม่มีวันสดใส ถ้าไม่มีเธอ
thîi man khong mâi mii wan sòt‑săi thâa mâi mii thə̌ə
あなたなしでは決して輝かない
เก็บกุหลาบ ดอกนั้นเอาไว้ และอย่าเพิ่งทิ้งมัน
kèp kulàap dɔ̀ɔk nán ao‑wai lǽ yàa phʉ̂ng thîng man
そのバラをしまっておいて、まだ捨てないで
โปรดเถอะ เธอ เธออย่างเพิ่งทิ้ง
prôot thʉ̌ʉ thə̌ə thə̌ə yàang phʉ̂ng thîng
お願いだから、あなた、まだ捨てないで
ทิ้งดอกไม้เลยเธอ
thîng dɔ̀ɔk‑máai leeuy thə̌ə
その花を捨てないで
เธอ โปรดอย่างเพิ่งทิ้ง เรื่องราวดีๆ
thə̌ə prôot yàang phʉ̂ng thîng rʉ̂ang‑raao dii‑dii
どうかまだ捨てないで、素敵な物語を
ที่ฉันกำลังสร้างมันขึ้นมา
thîi chăn gam‑lang săang man khûen‑maa
私が今、一緒に作り上げている
กับเธอ I making your story
kàp thə̌ə I making your story
あなたとともに──“I making your story”
เถอะ เธอ ให้เธอลองนึกเรื่องราวอนาคต
thʉ̀ʉ thə̌ə hâi thə̌ə lɔɔng nʉk rʉ̂ang‑raao aa‑naa‑khót
お願い、未来の物語を思い描いてみて
ที่มันคงไม่มีวันสดใส ถ้าไม่มีเธอ
thîi man khong mâi mii wan sòt‑săi thâa mâi mii thə̌ə
あなたなしでは決して輝かない
เธอลองเก็บดอกนั้นเอาไว้ เผื่อเธอจะเลือกมัน
thə̌ə lɔɔng kèp dɔ̀ɔk nán ao‑wai phʉ̂a thə̌ə jà lʉ̂ak man
その花をしまっておいて、いつか選んでくれるかもしれないから

