เมื่อได้พบเธอ - SERIOUS BACON 歌詞
ตะวันเริ่มลาขอบฟ้าไป
tá-wan rê̂ʉm laa khᵒ̂p fáa pai
太陽が地平線に別れを告げる
อะไรเป็นใจกว่าที่เคย
ʔa-rai bpen jai gwàa thîi khəəy
これまで以上に胸が高鳴る
เลิกมองเธอไปไม่ได้เลย
lôerk maawng thə̌ə pai mâi dâi loei
君から目が離せない
เธอสะกดฉันไว้ใช่หรือเปล่า
thə̌ə sà-gòt chăn wai châi rʉ̌ʉ bplào
君は僕を縛りつけているの?
เพียงเธอมองมาและสบตา
phiang thə̌ə maawng maa lǽʔ sòp-dtaa
君が見つめ、目が合うだけで
เพียงเราใกล้กันยิ่งกว่าเคย
phiang rao glâi gan yîng gwàa khəəy
二人が近づくだけで、これまで以上に
ในใจไม่เป็นจังหวะเลย
nai jai mâi bpen jang-wá lâoey
胸の鼓動が乱れる
เกิดอะไรมากเกินที่จะเอ่ย
gêrt ʔa-rai mâak kɤɤn thîi jà ʔə̀ʉy
言葉にできないほど何かが起こる
ที่ฉันพูดไม่ได้ความเท่าไร
thîi chăn phûut mâi dâi khwaam thâo-rai
どれだけ言葉にしても足りない
เพราะรักนั้นล้นออกจากใจ
phrɔ́ʔ rák nán lón ɔ̀ɔk jàak jai
愛があふれ出しているから
ทุกเรื่องที่ได้พูดออกไป
thúk rʉ̂ang thîi dâi phûut ɔ̀ɔk pai
僕が口にしたすべての言葉は
มาจากความจริงข้างใน
maa jàak khwaam cing khâang-nai
心の内側から来ている
อาจฟังดูไม่ค่อยง่ายดาย
àat fang duu mâi khɔ̂i ngâai-daai
聞こえは簡単じゃないかもしれないけど
จะพูดว่ารักเป็นเช่นไร
jà phûut wâa rák bpen chên-rai
「愛してる」とどう伝えればいいか
ถ้าไม่เคยได้เจอ
thâa mâi khoei dâi jəə
君に出会わなかったら
รุ้งจะมาเมื่อฟ้าเริ่มคลาย
rûŋ jà maa mûea fáa rê̂ʉm khlaai
虹は空が晴れ始めるときに現れ
เมฆฝนจะค่อยๆ จางหายไป
mêek fǒn jà khɔ̂y-khɔ̂y jaang-haai pai
雨雲は少しずつ消えていく
ให้สายลมพัดพาเรามาเจอกันท่ามกลาง
hâi sǎai lōm phát phaa rao maa jəə gan thâam-glaang
そよ風が僕らを出会わせてくれる
โลกที่ช่างดูวุ่นวาย
lôok thîi châang duu wûn-waai
この騒がしい世界で
ไม่ว่าจะพบจะได้เจอใคร แต่ใจกลับมองเธอเท่านั้น
mâi wâa jà phóp jà dâi jəə khrai, dtɛ̀ɛ jai glàp maawng thə̌ə thâo-nán
誰に出会っても、心は君だけを見つめている
ไม่ว่าที่ไหนหรือว่าเมื่อไร ก็อยากมีเธอข้างๆ กัน
mâi wâa thîi-năi rʉ̌ʉ wâa mûea-rai, gɔ̂ yàak mii thə̌ə khâang-khâang gan
どこでいつであっても、君がそばにいてほしい
เพราะสายลมวันนี้ หรือเพราะรักที่มี
phrɔ́ʔ sǎai lōm wan-níi rʉ̌ʉ phrɔ́ʔ rák thîi mii
今日のそよ風のせい?それともこの愛のせい?
ยิ่งเราสบตาก็ยิ่งอยากมองแต่เธอทุกนาที
yîng rao sòp-dtaa gɔ̂ yîng yàak maawng dtɛ̀ɛ thə̌ə thúk naa-thii
目が合うたび、君だけを見つめたくなる
ไม่เคยจะรักใครได้มากมาย จนเธอเติมเต็มใจให้ฉัน
mâi khoei jà rák khrai dâi mâak-maai, jon thə̌ə dtəəm-dtem jai hâi chăn
誰かをこんなに愛せなかった──君が僕の心を満たしてくれるまでは
ไม่เคยจะคิดว่ามันง่ายดาย จนได้มีเธอข้างๆ กัน
mâi khoei jà khít wâa man ngâai-daai, jon dâi mii thə̌ə khâang-khâang gan
簡単だなんて思わなかった──君がそばにいるまでは
เพราะสายลมวันนี้ ที่พัดมาเจอะเจอ
phrɔ́ʔ sǎai lōm wan-níi thîi phát maa jɔ̀ʔ jəə
今日のそよ風が吹いて出会えたから
ว่ารักที่เฝ้ารอมาเสมอ สุดท้ายคือเธอ
wâa rák thîi fâo-rɔɔ maa sà-mə̌ə, sùt-tháai khʉʉ thə̌ə
ずっと待ち続けた愛の行き着く先は君だった
ตะวันเริ่มลาขอบฟ้าไป
tá-wan rê̂ʉm laa khᵒ̂p fáa pai
太陽が地平線に別れを告げる
อะไรเป็นใจกว่าที่เคย
ʔa-rai bpen jai gwàa thîi khəəy
これまで以上に胸が高鳴る
เลิกมองเธอไปไม่ได้เลย
lôerk maawng thə̌ə pai mâi dâi loei
君から目が離せない
เธอสะกดฉันไว้ใช่หรือเปล่า
thə̌ə sà-gòt chăn wai châi rʉ̌ʉ bplào
君は僕を縛りつけているの?
เพียงเธอมองมาและสบตา
phiang thə̌ə maawng maa lǽʔ sòp-dtaa
君が見つめ、目が合うだけで
เพียงเราใกล้กันยิ่งกว่าเคย
phiang rao glâi gan yîng gwàa khəəy
二人が近づくだけで、これまで以上に
ในใจไม่เป็นจังหวะเลย
nai jai mâi bpen jang-wá lâoey
胸の鼓動が乱れる
เกิดอะไรมากเกินที่จะเอ่ย
gêrt ʔa-rai mâak kɤɤn thîi jà ʔə̀ʉy
言葉にできないほど何かが起こる
ที่ฉันพูดไม่ได้ความเท่าไร
thîi chăn phûut mâi dâi khwaam thâo-rai
どれだけ言葉にしても足りない
เพราะรักนั้นล้นออกจากใจ
phrɔ́ʔ rák nán lón ɔ̀ɔk jàak jai
愛があふれ出しているから
ทุกเรื่องที่ได้พูดออกไป
thúk rʉ̂ang thîi dâi phûut ɔ̀ɔk pai
僕が口にしたすべての言葉は
มาจากความจริงข้างใน
maa jàak khwaam cing khâang-nai
心の内側から来ている
อาจฟังดูไม่ค่อยง่ายดาย
àat fang duu mâi khɔ̂i ngâai-daai
聞こえは簡単じゃないかもしれないけど
จะพูดว่ารักเป็นเช่นไร
jà phûut wâa rák bpen chên-rai
「愛してる」とどう伝えればいいか
ถ้าไม่เคยได้เจอ
thâa mâi khoei dâi jəə
君に出会わなかったら
รุ้งจะมาเมื่อฟ้าเริ่มคลาย
rûŋ jà maa mûea fáa rê̂ʉm khlaai
虹は空が晴れ始めるときに現れ
เมฆฝนจะค่อยๆ จางหายไป
mêek fǒn jà khɔ̂y-khɔ̂y jaang-haai pai
雨雲は少しずつ消えていく
ให้สายลมพัดพาเรามาเจอกันท่ามกลาง
hâi sǎai lōm phát phaa rao maa jəə gan thâam-glaang
そよ風が僕らを出会わせてくれる
โลกที่ช่างดูวุ่นวาย
lôok thîi châang duu wûn-waai
この騒がしい世界で
ไม่ว่าจะพบจะได้เจอใคร แต่ใจกลับมองเธอเท่านั้น
mâi wâa jà phóp jà dâi jəə khrai, dtɛ̀ɛ jai glàp maawng thə̌ə thâo-nán
誰に出会おうと、心は君だけを見つめている
ไม่ว่าที่ไหนหรือว่าเมื่อไร ก็อยากมีเธอข้างๆ กัน
mâi wâa thîi-năi rʉ̌ʉ wâa mûea-rai, gɔ̂ yàak mii thə̌ə khâang-khâang gan
どこでいつであっても、君がそばにいてほしい
เพราะสายลมวันนี้ หรือเพราะรักที่มี
phrɔ́ʔ sǎai lōm wan-níi rʉ̌ʉ phrɔ́ʔ rák thîi mii
今日のそよ風のせい?それともこの愛のせい?
ยิ่งเราสบตาก็ยิ่งอยากมองแต่เธอทุกนาที
yîng rao sòp-dtaa gɔ̂ yîng yàak maawng dtɛ̀ɛ thə̌ə thúk naa-thii
目が合うたび、君だけを見つめたくなる
ไม่เคยจะรักใครได้มากมาย จนเธอเติมเต็มใจให้ฉัน
mâi khoei jà rák khrai dâi mâak-maai, jon thə̌ə dtəəm-dtem jai hâi chăn
誰かをこんなに愛せなかった──君が僕の心を満たしてくれるまでは
ไม่เคยจะคิดว่ามันง่ายดาย จนได้มีเธอข้างๆ กัน
mâi khoei jà khít wâa man ngâai-daai, jon dâi mii thə̌ə khâang-khâang gan
簡単だなんて思わなかった──君がそばにいるまでは
เพราะสายลมวันนี้ ที่พัดมาเจอะเจอ
phrɔ́ʔ sǎai lōm wan-níi thîi phát maa jɔ̀ʔ jəə
今日のそよ風が吹いて出会えたから
ว่ารักที่เฝ้ารอมาเสมอ สุดท้ายคือเธอ
wâa rák thîi fâo-rɔɔ maa sà-mə̌ə, sùt-tháai khʉʉ thə̌ə
ずっと待ち続けた愛の行き着く先は君だった

