ขอร้องอย่าใจร้าย (0%) - ALLY 歌詞

ขอร้องอย่าใจร้าย (0%) - ALLY 歌詞

投稿 2025年3月27日更新 2026年3月17日

ขอร้องอย่าใจร้าย (0%) - ALLY 歌詞


frameborder="0" allowfullscreen="">




จะให้ฉันหมายความว่าอะไร

jà hâi chán mǎai khwaam wâa à-rai

それって、私にとってどういう意味なの?


ที่เธอยังรักและยังเป็นห่วงฉัน

thîi thəə yang rák lɛ́ yang pen hùang chán

君がまだ私を愛していて、心配してくれるのは


ตกลงกันแล้วว่าเราแค่เพื่อนกัน

tòk-long kan lɛ́ɛo wâa rao khɛ̂ɛ phʉ̂an kan

私たちは「ただの友達」って約束したよね


และเธอก็มีเขาอยู่ ฉันไม่เข้าใจ

lɛ́ thəə kɔ̂ɔ mii khăo yùu, chán mâi khâo jai

君にはもうあの人がいるのに…私には理解できないよ






เพราะฉันยังรู้สึก ทุกครั้งที่เธอมาใกล้กัน

phrɔ́ chán yang rúu sʉ̀k thúk khráng thîi thəə maa klâi kan

君が近くに来るたびに、私の気持ちはまだ揺れてしまう


รู้ไหมว่าฉันยังหวั่นไหว

rúu mái wâa chán yang wàn wǎi

気づいてる?まだ心がざわついてること





แค่อยากจะขอร้องเธอได้รึเปล่า

khɛ̂ɛ yàak jà khɔ̌ɔ rɔ́ɔng thəə dâai rʉ́ bplàao

お願いがあるんだけど、聞いてくれるかな


หยุดทำเป็นรักฉันมากกว่าเพื่อนทั่วๆ ไป

yùt tham pen rák chán mâak gwàa phʉ̂an thûa thûa bpai

もう「普通の友達以上に好き」みたいな態度はやめてほしいの


เธอก็รู้ว่าฉันรัก อย่าย้ำให้ฉันต้องปวดใจได้ไหม

thəə kɔ̂ɔ rúu wâa chán rák, yàa yám hâi chán tɔ̂ng bpuàt jai dâai mái

私が君を好きだって、君は分かってるよね?もうこれ以上心を痛めさせないで


กลัวห้ามใจไม่ไหว อย่าใจร้ายเกินไปกับฉันเลย

glua hâam jai mâi wǎi, yàa jai ráai kəən bpai kàp chán ləəi

気持ちを抑えられなくなりそうなの…そんなに残酷にしないで






เมื่อเธอเลือกเขาให้เป็นคนสำคัญ

mʉ̂a thəə lʉ̂ak khăo hâi pen khon sǎm-khan

君が“あの人”を選んだ時点で


อดีตอย่างฉันก็ต้องเป็นฝ่ายไป

à-dìit yàang chán kɔ̂ɔ tɔ̂ng pen fàai bpai

過去の私は、身を引くべき存在になったの


โปรดอย่าทำเหมือนว่าเรายังรู้ใจ

bpròot yàa tham mʉ̌an wâa rao yang rúu jai

まるで私たちが“まだ心が通じ合ってる”みたいに振る舞わないで


เพราะว่าใจฉันยังไม่เคยเปลี่ยนไปเลย

phrɔ́ wâa jai chán yang mâi khəəi plìan pai ləəi

私の心は、あの日からずっと変わってないんだから


ถ้าเธอไม่รู้สึก ได้โปรดอย่าใกล้กันแบบนั้น

thâa thəə mâi rúu sʉ̀k, dâai bpròot yàa klâi kan bàep nán

もし君が何も感じていないなら、お願い、そんな風に近づかないで


รู้ไหมว่าฉันยังหวั่นไหว

rúu mái wâa chán yang wàn wǎi

本当にまだ揺れてるの、気づいてる?







แค่อยากจะขอร้องเธอได้รึเปล่า

khɛ̂ɛ yàak jà khɔ̌ɔ rɔ́ɔng thəə dâai rʉ́ bplàao

ただお願いしたいんだ


หยุดทำเป็นรักฉันมากกว่าเพื่อนทั่วๆ ไป

yùt tham pen rák chán mâak gwàa phʉ̂an thûa thûa bpai

友達以上の愛情を見せるの、やめてくれる?


เธอก็รู้ว่าฉันรัก อย่าย้ำให้ฉันต้องปวดใจได้ไหม

thəə kɔ̂ɔ rúu wâa chán rák, yàa yám hâi chán tɔ̂ng bpuàt jai dâai mái

君は知ってるよね?私が好きだって なのに、なんでまた期待させるの


กลัวห้ามใจไม่ไหว อย่าใจร้ายเกินไปกับฉันเลย

glua hâam jai mâi wǎi, yàa jai ráai kəən bpai kàp chán ləəi

もう自分を抑えられそうにないよ お願い、そんなに冷たくしないで







แค่อยากจะขอร้องเธอได้รึเปล่า

khɛ̂ɛ yàak jà khɔ̌ɔ rɔ́ɔng thəə dâai rʉ́ bplàao

お願い…聞いてもらえるかな


หยุดทำเป็นรักฉันมากกว่าเพื่อนทั่วๆ ไป

yùt tham pen rák chán mâak gwàa phʉ̂an thûa thûa bpai

「友達以上の好意」は、もうやめてほしいの


เธอก็รู้ว่าฉันรัก อย่าย้ำให้ฉันต้องปวดใจได้ไหม

thəə kɔ̂ɔ rúu wâa chán rák, yàa yám hâi chán tɔ̂ng bpuàt jai dâai mái

それをされるたびに、私はまた傷つくから…


กลัวห้ามใจไม่ไหว อย่าใจร้ายเกินไปกับฉันเลย

glua hâam jai mâi wǎi, yàa jai ráai kəən bpai kàp chán ləəi

気持ちを抑えきれないの、お願いだから、そんなに残酷にならないで

コメント (0)

コメントするにはログインしてください

まだコメントはありません

おすすめポスト