ซ่อนเธอไว้ในเพลง - PARATA 歌詞

ซ่อนเธอไว้ในเพลง - PARATA 歌詞

投稿 2025年5月31日更新 2026年3月17日

ซ่อนเธอไว้ในเพลง - PARATA 歌詞




เคยได้ยินว่าเรา จะซ่อนบางคนเอาไว้ในเพลงนึง

khoei dâi-yin wâa rao jà sôn baang khon ao wái nai phleeng nʉ̀ng

かつて「僕らはある人を一つの曲の中に隠す」と聞いたことがある


เมื่อได้ฟังก็จะคิดถึง ส่วนนึงชีวิตที่หายไป

mʉ̂a dâi fang gôr jà khít-thʉ̌ng sùan nʉ̀ng chii-wít thîi hăai pai

それを聴くと失われた人生の一部を思い起こす





เหมือนเสียงดนตรีนำพาเรื่องราวดีๆ ของเรากลับมาอีกครั้ง

mʉ̌an sǐang don-dtrii nam-phaa rʉ̂ang-raao dii-dii khǎwng rao glàp maa ìik khráŋ

音楽が僕らの良い思い出を再び運んできてくれるようだ


ทุกภาพของเธอในความทรงจำตั้งแต่แรกเจอจนวันจากไป

thúk phâap khǎwng thə̌ə nai khwaam song-jam tâng-dtàe rɛ̂ɛk jəə jon wan jàak pai

最初に出会って別れた日まで、君のすべての映像が記憶に残っている


ฉันรู้ฉันทำได้ดีที่สุดแล้ว ไม่ได้เดินข้างกันก็ไม่เป็นไร

chăn rúu chăn tham dâi dii thîi sùt láew, mâi dâi dern khâang gan gôr mâi bpen-rai

僕は最善を尽くしたとわかっているから、一緒に歩けなくても大丈夫だ


ปล่อยเธอไป ทำได้เพียงเท่านี้

pl̀ɔ̀i thə̌ə pai, tham dâi phiang thâo-níi

君を行かせるしかない、これが僕にできる精一杯だ





ซ่อนเธอไว้ในเพลง ฟังเมื่อไรก็ยังคิดถึง เหมือนได้ย้อนเวลาไปช่วงนึง

sôn thə̌ə wái nai phleeng, fang mʉ̂a-rai gôr yang khít-thʉ̌ng, mʉ̌an dâi yɔ́ɔn way-laa pai chûang nʉ̀ng

君を曲の中に隠しておけば、いつ聴いても君を思い出し、時間を遡ってあの瞬間に戻れるようだ


ที่เราเคยได้ใช้ชีวิตร่วมกัน

thîi rao khoei dâi chái chii-wít rûam gan

かつて僕らが共に暮らした日々


เธออยู่ในท่วงทำนอง ของความทรงจำ คำทุกคำที่เขียนไว้ในเพลงนั้น

thə̌ə yùu nai thûang-tham-nōng khǎwng khwaam song-jam, kham thúk kham thîi khǐian wái nai phleeng nán

君はあの曲のメロディーと記憶に、書き留められたすべての言葉の中にいる


คือเรื่องเธอกับฉัน ยิ่งฟังน้ำตายิ่งไหล ยิ่งคิดถึงเธอ

khʉ̂u rʉ̂ang thə̌ə gàp chăn, yîng fang náam-dtaa yîng lǎai, yîng khít-thʉ̌ng thə̌ə

それは君と僕の物語で、聴くたびに涙があふれ、ますます君を思い出す






เหมือนเสียงดนตรีนำพาเรื่องราวดีๆ ของเรากลับมาอีกครั้ง

mʉ̌an sǐang don-dtrii nam-phaa rʉ̂ang-raao dii-dii khǎwng rao glàp maa ìik khráŋ

音楽が僕らの良い思い出を再び運んできてくれるようだ


ทุกภาพของเธอในความทรงจำตั้งแต่แรกเจอจนวันจากไป

thúk phâap khǎwng thə̌ə nai khwaam song-jam tâng-dtàe rɛ̂ɛk jəə jon wan jàak pai

最初に出会って別れた日まで、君のすべての映像が記憶に残っている


ฉันรู้ฉันทำได้ดีที่สุดแล้ว ไม่ได้เดินข้างกันก็ไม่เป็นไร

chăn rúu chăn tham dâi dii thîi sùt láew, mâi dâi dern khâang gan gôr mâi bpen-rai

僕は最善を尽くしたとわかっているから、一緒に歩けなくても大丈夫だ


ปล่อยเธอไป ทำได้เพียงเท่านี้

pl̀ɔ̀i thə̌ə pai, tham dâi phiang thâo-níi

君を行かせるしかない、これが僕にできる精一杯だ




ซ่อนเธอไว้ในเพลง ฟังเมื่อไรก็ยังคิดถึง เหมือนได้ย้อนเวลาไปช่วงนึง

sôn thə̌ə wái nai phleeng, fang mʉ̂a-rai gôr yang khít-thʉ̌ng, mʉ̌an dâi yɔ́ɔn way-laa pai chûang nʉ̀ng

君を曲の中に隠しておけば、いつ聴いても君を思い出し、時間を遡ってあの瞬間に戻れるようだ


ที่เราเคยได้ใช้ชีวิตร่วมกัน

thîi rao khoei dâi chái chii-wít rûam gan

かつて僕らが共に暮らした日々


เธออยู่ในท่วงทำนอง ของความทรงจำ คำทุกคำที่เขียนไว้ในเพลงนั้น

thə̌ə yùu nai thûang-tham-nōng khǎwng khwaam song-jam, kham thúk kham thîi khǐian wái nai phleeng nán

君はあの曲のメロディーと記憶に、書き留められたすべての言葉の中にいる


คือเรื่องเธอกับฉัน คิดถึงแทบขาดใจ

khʉ̂u rʉ̂ang thə̌ə gàp chăn, khít-thʉ̌ng thɛ̀ɛp khàat jai

それは君と僕の物語で、心が張り裂けるほど君を思い出す




ซ่อนเธอไว้ในเพลง ฟังเมื่อไรก็ยังคิดถึง เหมือนได้ย้อนเวลาไปช่วงนึง

sôn thə̌ə wái nai phleeng, fang mʉ̂a-rai gôr yang khít-thʉ̌ng, mʉ̌an dâi yɔ́ɔn way-laa pai chûang nʉ̀ng

君を曲の中に隠しておけば、いつ聴いても君を思い出し、時間を遡ってあの瞬間に戻れるようだ


ที่เราเคยได้ใช้ชีวิตร่วมกัน

thîi rao khoei dâi chái chii-wít rûam gan

かつて僕らが共に暮らした日々


เธออยู่ในท่วงทำนอง ของความทรงจำ คำทุกคำที่เขียนไว้ในเพลงนั้น

thə̌ə yùu nai thûang-tham-nōng khǎwng khwaam song-jam, kham thúk kham thîi khǐian wái nai phleeng nán

君はあの曲のメロディーと記憶に、書き留められたすべての言葉の中にいる


คือเรื่องเธอกับฉัน ยิ่งฟังน้ำตายิ่งไหล ยิ่งคิดถึงเธอ

khʉ̂u rʉ̂ang thə̌ə gàp chăn, yîng fang náam-dtaa yîng lǎai, yîng khít-thʉ̌ng thə̌ə

それは君と僕の物語で、聴くたびに涙があふれ、ますます君を思い出す

コメント (0)

コメントするにはログインしてください

まだコメントはありません

おすすめポスト