ดักดาน - แน็กชาลี 歌詞
มองดูเธอทีไรมันทำให้ฉันเจ็บใจทุกครั้ง
mong duu thə̌ə thii rai man tham hâi chăn jèp jai thúk khráŋ
君を見るたびにいつも胸が張り裂けそうになる
ตั้งแต่วันที่ฉันได้รู้ว่าเธอกับเขารักกัน
tâng-dtàe wan thîi chăn dâi rúu wâa thə̌ə gàp khǎo rák gan
君と彼が愛し合っていると知ったあの日から
มันทำให้คนคนนี้ต้องใจไหวหวั่น
man tham hâi khon khon níi dtɔ̂ng jai wǎi-wăn
僕の心は揺れ動き、どうしようもなくなった
ก็เพราะว่าฉันที่มีแต่เธอเรื่อยมา
gɔ̂ phrɔ́ʔ wâa chăn thîi mii dtɛ̀ɛ thə̌ə rʉ̂ai maa
それはずっと君だけを想い続けてきたからだ
อาจเป็นเพราะว่าใครคนนั้นดูแลตัวเธอได้ดี
àat bpen phrɔ́ wâa khrai khon nán duu-lae dtua thə̌ə dâi dii
もしかすると、あの人が君を本当に大切にしているからかもしれない
หรืออาจเป็นเพราะว่าฉันคนนี้ที่มันยังดีไม่พอ
rʉ̌ʉ àat bpen phrɔ́ wâa chăn khon níi thîi man yang dii mâi phɔɔ
あるいは僕がまだ不充分だからかもしれない
เธอจึงรักแต่เขา ทิ้งฉันให้เฝ้ารอ
thə̌ə jʉng rák dtɛ̀ɛ khǎo thîng chăn hâi fáo rɔɔ
だから君は彼だけを愛し、僕を待たせたままにした
หัวใจดวงนี้ยังมีแต่เธอ
hǔa-jai duang níi yang mii dtɛ̀ɛ thə̌ə
この心にはまだ君しかいない
แต่ในวันนี้เธอมีน้ำตา คำว่ารักของเธอมีแต่ความช้ำใจ
dtɛ̀ɛ nai wan-níi thə̌ə mii nám-dtaa kham wâa rák khǎwng thə̌ə mii dtɛ̀ɛ khwaam châm jai
でも今日、君は涙を流している。「愛してる」という言葉はただ傷つくばかりのようだ
ไอ้คนอย่างฉันที่มันห่วงใย ได้แต่มองเธอใกล้ ๆ ทั้งน้ำตา
ái khon yàang chăn thîi man hùang-yai dâi dtɛ̀ɛ maawng thə̌ə glâi-glâi tháng nám-dtaa
僕のような人間が心配で、ただ涙をこらえながらそばで見守ることしかできない
เธอจะทนให้เขาทำร้ายอีกนานแค่ไหน
thə̌ə jà thon hâi khǎo tham-raai ìik naan khɛ́ɛ nǎi
君はどれだけ長く彼に傷つけられ続けるつもりなの?
ยอมให้เขารังแกหัวใจอีกนานเท่าไร
yɔɔm hâi khǎo rang-gɛɛ hǔa-jai ìik naan thâo-rai
どれほど長く彼に心を踏みにじられても受け入れるの?
ทำไมไม่ถอยออกมาเดินจากเขาไป
tham-mai mâi thɔɔi ɔ̀ɔk-maa dern jàak khǎo pai
どうして彼のもとを離れて歩き去ろうとしないの?
แล้วมองดูใครที่คอยให้ความหวังดี
láaeo maawng duu khrai thîi khɔɔi hâi khwaam wǎng-dii
そして君を本当に想ってくれる人を見てほしい
เจ็บกี่ครั้งที่เขาคนนั้นโยนมาให้ไว้
jèp khîi khráŋ thîi khǎo khon nán yoon maa hâi wái
あの人が何度君を傷つけたことか
กี่พันครั้งที่เขาคนนั้นทำเธอเสียใจ
khîi phan khráŋ thîi khǎo khon nán tham thə̌ə sǐa-jai
何千回も彼に涙を流させられたことか
แต่เธอยังรักยังหลงไม่ยอมเปิดใจ
dtɛ̀ɛ thə̌ə yang rák yang lǒng mâi yɔɔm bpə̀ət jai
でも君はまだ彼を愛し続け、心を開こうとはしない
ทั้ง ๆ ที่รู้ถึงความเป็นจริง แต่หลอกตัวเอง และเก็บมันอยู่ในใจ
tháng tháa rúu thʉ̌ng khwaam bpen jing dtɛ̀ɛ lɔ̀ɔk dtua-eng láe kèp man yùu nai jai
真実を知りながら、自分を欺いてその思いを心の中にしまい込んでいる
ว่าเขาไม่ได้รักเธอ
wâa khǎo mâi dâi rák thə̌ə
彼が君を愛していないと
ได้แต่หวังและภาวนาให้เธอหมดรักเขาไป
dâi dtɛ̀ɛ wǎng láe paa-wá-naa hâi thə̌ə mòt rák khǎo pai
ただ願い祈るばかり──君が彼への愛を失くしてくれるように
แต่ดูเหมือนว่าจะเลือนรางไม่มีทางจางหายไป
dtɛ̀ɛ duu mʉ̌an wâa jà lʉ̌an raang mâi mii thaaŋ jaaŋ hăai pai
しかしそれはかすんで、消えることはなさそうだ
ดูเธอยังรักและเหมือนชีวิตจะขาดเขาไม่ได้
duu thə̌ə yang rák láe mʉ̌an chii-wít jà khàat khǎo mâi dâi
君はまだ彼を愛し、彼なしでは生きられないかのようだ
เห็นเธอยังแคร์และยอมให้เขาทุกที
hĕn thə̌ə yang khɛɛr láe yɔɔm hâi khǎo thúk thii
君はまだ気にかけ、彼に何度でも屈している
แต่ในวันนี้เธอมีน้ำตา คำว่ารักของเธอมีแต่ความช้ำใจ
dtɛ̀ɛ nai wan-níi thə̌ə mii nám-dtaa kham wâa rák khǎwng thə̌ə mii dtɛ̀ɛ khwaam châm jai
でも今日、君は涙を流している。「愛してる」という言葉はただ傷つくばかりのようだ
ไอ้คนอย่างฉันที่มันห่วงใย ได้แต่มองเธอใกล้ ๆ ทั้งน้ำตา
ái khon yàang chăn thîi man hùang-yai dâi dtɛ̀ɛ maawng thə̌ə glâi-glâi tháng nám-dtaa
僕のような人間が心配で、ただ涙をこらえながらそばで見守ることしかできない
เธอจะทนให้เขาทำร้ายอีกนานแค่ไหน
thə̌ə jà thon hâi khǎo tham-raai ìik naan khɛ́ɛ nǎi
君はどれだけ長く彼に傷つけられ続けるつもりなの?
ยอมให้เขารังแกหัวใจอีกนานเท่าไร
yɔɔm hâi khǎo rang-gɛɛ hǔa-jai ìik naan thâo-rai
どれほど長く彼に心を踏みにじられても受け入れるの?
ทำไมไม่ถอยออกมาเดินจากเขาไป
tham-mai mâi thɔɔi ɔ̀ɔk-maa dern jàak khǎo pai
どうして彼のもとを離れて歩き去ろうとしないの?
แล้วมองดูใครที่คอยให้ความหวังดี
láaeo maawng duu khrai thîi khɔɔi hâi khwaam wǎng-dii
そして君を本当に想ってくれる人を見てほしい
เจ็บกี่ครั้งที่เขาคนนั้นโยนมาให้ไว้
jèp khîi khráŋ thîi khǎo khon nán yoon maa hâi wái
あの人が何度君を傷つけたことか
กี่พันครั้งที่เขาคนนั้นทำท่าเธอเสียใจ
khîi phan khráŋ thîi khǎo khon nán tham-thâa thə̌ə sǐa-jai
何千回も彼に傷つけられても
แต่เธอยังรักยังหลงไม่ยอมเปิดใจ
dtɛ̀ɛ thə̌ə yang rák yang lǒng mâi yɔɔm bpə̀ət jai
でも君はまだ彼を愛し続け、心を開こうとはしない
ทั้ง ๆ ที่รู้ถึงความเป็นจริง แต่หลอกตัวเอง และเก็บมันอยู่ในใจ
tháng tháa rúu thʉ̌ng khwaam bpen jing dtɛ̀ɛ lɔ̀ɔk dtua-eng láe kèp man yùu nai jai
真実を知りながら、自分を欺いてその思いを心の中にしまい込んでいる
มองดูเธอทีไรมันทำให้ฉันเจ็บใจทุกครั้ง
mong duu thə̌ə thii rai man tham hâi chăn jèp jai thúk khráŋ
君を見るたびにいつも胸が張り裂けそうになる
ตั้งแต่วันที่ฉันได้รู้ว่าเธอกับเขารักกัน
tâng-dtàe wan thîi chăn dâi rúu wâa thə̌ə gàp khǎo rák gan
君と彼が愛し合っていると知ったあの日から
มันทำให้คนคนนี้ต้องใจไหวหวั่น
man tham hâi khon khon níi dtɔ̂ng jai wǎi-wăn
僕の心は揺れ動き、どうしようもなくなった
ก็เพราะว่าฉันที่มีแต่เธอเรื่อยมา
gɔ̂ phrɔ́ʔ wâa chăn thîi mii dtɛ̀ɛ thə̌ə rʉ̂ai maa
それはずっと君だけを想い続けてきたからだ
ได้แต่หวังและภาวนาให้เธอหมดรักเขาไป
dâi dtɛ̀ɛ wǎng láe paa-wá-naa hâi thə̌ə mòt rák khǎo pai
ただ願い祈るばかり──君が彼への愛を失くしてくれるように
แต่ดูเหมือนว่าจะเลือนรางไม่มีทางจางหายไป
dtɛ̀ɛ duu mʉ̌an wâa jà lʉ̌an raang mâi mii thaaŋ jaaŋ hăai pai
しかしそれはかすんで、消えることはなさそうだ
ดูเธอยังรักและเหมือนชีวิตจะขาดเขาไม่ได้
duu thə̌ə yang rák láe mʉ̌an chii-wít jà khàat khǎo mâi dâi
君はまだ彼を愛し、彼なしでは生きられないかのようだ
เห็นเธอยังแคร์และยอมให้เขาทุกที
hĕn thə̌ə yang khɛɛr láe yɔɔm hâi khǎo thúk thii
君はまだ気にかけ、彼に何度でも屈している
เธอจะทนให้เขาทำร้ายอีกนานแค่ไหน
thə̌ə jà thon hâi khǎo tham-raai ìik naan khɛ́ɛ nǎi
君はどれだけ長く彼に傷つけられ続けるつもりなの?
ยอมให้เขารังแกหัวใจอีกนานเท่าไร
yɔɔm hâi khǎo rang-gɛɛ hǔa-jai ìik naan thâo-rai
どれほど長く彼に心を踏みにじられても受け入れるの?
ทำไมไม่ถอยออกมาเดินจากเขาไป
tham-mai mâi thɔɔi ɔ̀ɔk-maa dern jàak khǎo pai
どうして彼のもとを離れて歩き去ろうとしないの?
แล้วมองดูใครที่คอยให้ความหวังดี
láaeo maawng duu khrai thîi khɔɔi hâi khwaam wǎng-dii
そして君を本当に想ってくれる人を見てほしい
เจ็บกี่ครั้งที่เขาคนนั้นโยนมาให้ไว้
jèp khîi khráŋ thîi khǎo khon nán yoon maa hâi wái
あの人が何度君を傷つけたことか
กี่พันครั้งที่เขาคนนั้นทำท่าเธอเสียใจ
khîi phan khráŋ thîi khǎo khon nán tham-thâa thə̌ə sǐa-jai
何千回も彼に傷つけられても
แต่เธอยังรักยังหลงไม่ยอมเปิดใจ
dtɛ̀ɛ thə̌ə yang rák yang lǒng mâi yɔɔm bpə̀ət jai
でも君はまだ彼を愛し続け、心を開こうとはしない
ทั้ง ๆ ที่รู้ถึงความเป็นจริง แต่หลอกตัวเอง และเก็บมันอยู่ในใจ
tháng tháa rúu thʉ̌ng khwaam bpen jing dtɛ̀ɛ lɔ̀ɔk dtua-eng láe kèp man yùu nai jai
真実を知りながら、自分を欺いてその思いを心の中にしまい込んでいる
ว่าเขาไม่ได้รักเธอ
wâa khǎo mâi dâi rák thə̌ə
彼が君を愛していないと

