โหลยโท่ย (Poor Boy) - DAOU PITTAYA 歌詞

โหลยโท่ย (Poor Boy) - DAOU PITTAYA 歌詞

投稿 2025年3月27日更新 2026年3月17日

โหลยโท่ย (Poor Boy) - DAOU PITTAYA (ต้าห์อู๋ พิทยา แซ่ฉั่ว) 歌詞


frameborder="0" allowfullscreen="">




ปะป๊ามาม๊าอากงอาม่าจ๋า หาแฟนให้ผมด้วย

pà-páa maa-máa aa-gong aa-mâa jàa, hǎa fɛɛn hâi phǒm dûai

パパ、ママ、おじいちゃん、おばあちゃん、彼女探してよ


ผมมันโหลยโท่ย เรื่องความรัก

phǒm man lǒoi-thôi rʉ̂ang khwaam rák

僕は恋愛に関してはほんとにダメダメなんだ




ป๊าม๊าสอนให้เรียน ลื้อต้องเรียนให้เก่ง

páa-máa sɔ̌ɔn hâi rian, lʉ́ʉ tɔ̂ng rian hâi kèng

パパママは「ちゃんと勉強しなさい」って言ってた


ก็มีเกรด A ให้เห็นเป็นประจำ

kɔ̂ɔ mii greet A hâi hěn pen prà-jam

ずっとAを取って、ちゃんと見せてたよ


First job ก็ต้องปัง ตังค์ต้องมีไม่ขาด

first job kɔ̂ɔ tɔ̂ng pang, tang tɔ̂ng mii mâi khàat

初仕事も順調で、お金にも困ってないし


ก็ไม่ใช่เรื่องที่ยากเย็นเท่าไร

kɔ̂ɔ mâi châi rʉ̂ang thîi yâak-yen thâo-rai

そんなに難しいことじゃなかったさ


แต่เมื่อไหร่ที่โดนถาม เกี่ยวกับความรัก

tɛ̀ɛ mʉ̂a-rài thîi doon thǎam, kìaw kàp khwaam rák

でも恋愛について聞かれると、途端に困っちゃうんだよね


ก็ชักเริ่มนอยด์ (Ooh woah...)

kɔ̂ɔ chák rœ̂œm nɔɔi

すぐに落ち込んじゃうし(うぉー…)


หงอยหงอยทำยังไง ก็ทำไม่ค่อยจะเป็น

ngɔ̌i-ngɔ̌i tham yang ngai, kɔ̂ɔ tham mâi khɔ̂i jà pen

元気なくなって、どうしていいか分からないんだ


อยากจะมีใครมาชี้ทาง

yàak jà mii khrai maa chíi thaaŋ

誰かに道を教えてほしいよ






บอกอากงให้หน่อยอาป๊า

bɔ̀ɔk aa-gong hâi nɔ̀i aa-páa

パパ、おじいちゃんにお願いしてよ


บอกอาม่าให้ช่วยดลใจ

bɔ̀ɔk aa-mâa hâi chûai don-jai

おばあちゃんに「良縁を導いて」って頼んで


ไม่มีรักต้องทำยังไง ฮือ ฮือ ฮือ

mâi mii rák tɔ̂ng tham yang ngai hʉʉ hʉʉ hʉʉ

恋がない僕ってどうすればいいの?(しくしく)


บอกเหล่าเอี้ยะ ช่วยเชียร์ผมด้วย

bɔ̀ɔk lào-îa chûai chia phǒm dûai

ご先祖さまたちも、応援してよ


ให้ถูกหวยในเรื่องหัวใจ

hâi thùuk hǔai nai rʉ̂ang hǔa jai

恋愛運で大当たりさせて


อยากมีแฟนต้องทำยังไง

yàak mii fɛɛn tɔ̂ng tham yang ngai

彼女がほしいんだけど、どうしたらいいの?






ปะป๊ามาม๊าอากงอาม่าจ๋า หาแฟนให้ผมด้วย

pà-páa maa-máa aa-gong aa-mâa jàa, hǎa fɛɛn hâi phǒm dûai

パパママ、おじいちゃんおばあちゃん、お願い、彼女見つけてよ


ผมมันโหลยโท่ย เรื่องความรัก

phǒm man lǒoi-thôi rʉ̂ang khwaam rák

僕、恋愛に関してはホントにポンコツなんだ


หาแฟนให้ผมที ก็มันไม่มีใครที่จะมารักสักที

hǎa fɛɛn hâi phǒm thii, kɔ̂ɔ man mâi mii khrai thîi jà maa rák sàk thii

彼女がほしいのに、誰も僕を好きになってくれないんだよ


อยากจะมีสักคนให้ได้พามาไหว้

yàak jà mii sàk khon hâi dâai phaa maa wâai

せめて一人でいいから、紹介できる人がほしいのに


เมตตากระผมด้วย ผมมันโหลยโท่ย เรื่องความรัก

mêet-taa grà-phǒm dûai, phǒm man lǒoi-thôi rʉ̂ang khwaam rák

どうか哀れな僕に慈悲を…恋愛ではほんとダメで







ป๊าม๊าคงจะคิด ว่าเราไม่ตั้งใจ

páa-máa khong jà khít wâa rao mâi tâng-jai

パパママはたぶん「やる気がない」と思ってるかもしれないけど


จะมีใครเป็นคู่รัก เป็นคู่ครอง

jà mii khrai pen khûu rák, pen khûu khrɔɔng

僕もちゃんと恋人、将来の伴侶がほしいんだ


ไม่ได้เป็นอย่างที่เข้าใจเลย

mâi dâai pen yàang thîi khâo jai ləəi

でも、思ってるほど簡単じゃないんだよ


พยายามแค่ไหนก็ไม่เคย จะได้มีหรอกความรัก ไม่เคยมี

phá-yaa-yaam khɛ̂ɛ nǎi kɔ̂ɔ mâi khoei, jà dâai mii rɔ̀k khwaam rák, mâi khoei mii

どれだけ頑張っても、恋なんてできたことない 本当にないんだよ






บอกอากงให้หน่อยอาป๊า

bɔ̀ɔk aa-gong hâi nɔ̀i aa-páa

パパ、おじいちゃんにお願いしてよ


บอกอาม่าให้ช่วยดลใจ

bɔ̀ɔk aa-mâa hâi chûai don-jai

おばあちゃんに「良縁を導いて」って頼んで


ไม่มีรักต้องทำยังไง ฮือ ฮือ ฮือ

mâi mii rák tɔ̂ng tham yang ngai hʉʉ hʉʉ hʉʉ

恋がない僕ってどうすればいいの?(しくしく)


บอกเหล่าเอี้ยะ ช่วยเชียร์ผมด้วย

bɔ̀ɔk lào-îa chûai chia phǒm dûai

ご先祖さまたちも、応援してよ


ให้ถูกหวยในเรื่องหัวใจ

hâi thùuk hǔai nai rʉ̂ang hǔa jai

恋愛運で大当たりさせて


อยากมีแฟนต้องทำยังไง

yàak mii fɛɛn tɔ̂ng tham yang ngai

彼女がほしいんだけど、どうしたらいいの?




ปะป๊ามาม๊าอากงอาม่าจ๋า หาแฟนให้ผมด้วย

pà-páa maa-máa aa-gong aa-mâa jàa, hǎa fɛɛn hâi phǒm dûai

パパママ、おじいちゃんおばあちゃん、お願い、彼女見つけてよ


ผมมันโหลยโท่ย เรื่องความรัก

phǒm man lǒoi-thôi rʉ̂ang khwaam rák

僕、恋愛に関してはホントにポンコツなんだ


หาแฟนให้ผมที ก็มันไม่มีใครที่จะมารักสักที

hǎa fɛɛn hâi phǒm thii, kɔ̂ɔ man mâi mii khrai thîi jà maa rák sàk thii

彼女がほしいのに、誰も僕を好きになってくれないんだよ


อยากจะมีสักคนให้ได้พามาไหว้

yàak jà mii sàk khon hâi dâai phaa maa wâai

せめて一人でいいから、紹介できる人がほしいのに


เมตตากระผมด้วย ผมมันโหลยโท่ย เรื่องความรัก

mêet-taa grà-phǒm dûai, phǒm man lǒoi-thôi rʉ̂ang khwaam rák

どうか哀れな僕に慈悲を…恋愛ではほんとダメで





ให้รักจงบังเกิด เป็นที่เชิดหน้าชูตา

hâi rák jong bang-gèrt, pen thîi chôet nâa chuu-taa

どうか愛よ、芽生えてくれ みんなに誇れる恋を


ให้ลื้อสมปรารถนา

hâi lʉ́ʉ sǒm pràat-thà-nǎa

あなたたち(先祖たち)の願いも叶いますように






ปะป๊ามาม๊าอากงอาม่าจ๋า หาแฟนให้ผมด้วย

pà-páa maa-máa aa-gong aa-mâa jàa, hǎa fɛɛn hâi phǒm dûai

パパママ、おじいちゃんおばあちゃん、お願い、彼女見つけてよ


ผมมันโหลยโท่ย เรื่องความรัก

phǒm man lǒoi-thôi rʉ̂ang khwaam rák

僕、恋愛に関してはホントにポンコツなんだ


หาแฟนให้ผมที ก็มันไม่มีใครที่จะมารักสักที

hǎa fɛɛn hâi phǒm thii, kɔ̂ɔ man mâi mii khrai thîi jà maa rák sàk thii

彼女がほしいのに、誰も僕を好きになってくれないんだよ


อยากจะมีสักคนให้ได้พามาไหว้

yàak jà mii sàk khon hâi dâai phaa maa wâai

せめて一人でいいから、紹介できる人がほしいのに


เมตตากระผมด้วย ผมมันโหลยโท่ย เรื่องความรัก

mêet-taa grà-phǒm dûai, phǒm man lǒoi-thôi rʉ̂ang khwaam rák

どうか哀れな僕に慈悲を…恋愛ではほんとダメで


コメント (0)

コメントするにはログインしてください

まだコメントはありません

おすすめポスト