ผู้ฟังของเธอ (Healing You) - K-OTIC 歌詞
จากในวันนั้นที่เธอกับฉันแยกทาง
jàak nai wan nán thîi thə̌ə gàp chăn yâek thaang
あの日、君と僕が別れた日から
ยังคอยติดตาม เจอใครก็ถามเรื่องของเธอ
yang khɔɔy dtìt-taam, jəə khrai gɔ̂ɔ thăam rʉ̂ang khɔ̌ɔng thə̌ə
ずっと見守っているよ。誰かに会うたびに君のことを尋ねている
ก็ยังใส่ใจ ห่วงใย เธอนั้นเหมือนเดิม
gɔ̂ɔ yang sài-jai, hùang-yai, thə̌ə nán mʉ̌an dəəm
今でも気にかけ、心配している。君はいつもと変わらないね
อยู่ไหน เธอยังมีฉันอยู่
yùu năi, thə̌ə yang mii chăn yùu
どこにいるの?君にはまだ僕がいるよ
ไม่ได้อยากรู้ว่าเป็นแบบนั้นเพราะใคร
mâi dâi yàak rúu wâa bpen bàep nán práw khrai
誰のせいでそうなったかなんて知りたくない
แต่รู้ใช่ไหมว่าใครคนนี้คิดถึงเธอ
dtɛ̀ɛ rúu châi măi wâa khrai khon níi kít-thǔng thə̌ə
でも知っているだろう?僕が君を想っているということを
ไม่ว่าจะไกลจะใกล้แค่ขอพบเจอ
mâi wâa jà glai jà glâi khâae khɔ̌ɔ phóp-jeə
どんなに遠くても近くても、ただ会いたいだけ
ก็เพราะฉันมันยังเป็นห่วงเธอเสมอ
gɔ̂ɔ práw chăn man yang bpen hùang thə̌ə sà-mǒr
だって僕はいつも君を心配しているから
แค่ต้องมาเห็นหน้าเธอ
khâae dtɔ̂ng maa hĕn nâa thə̌ə
ただ君の顔を見たいだけ
จะนั่งอยู่เป็นเพื่อนเธอ
jà nâng yùu bpen pʉ̂an thə̌ə
君のそばに座って友達でいたい
คอยรับฟังทุกเรื่องเลย เธอเล่ามาเหอะ
kɔɔy ráp fang thúk rʉ̂ang loei, thə̌ə lâo maa hò
君の話を全部聞くよ、何でも話して
อย่าเพิ่งบอกไม่เหลือใคร
yàa pʉ̂ng bàawk mâi lʉ̌ʉa khrai
「もう誰もいないなんて言わないで
เธอก็ยังมีฉันไง ให้มั่นใจได้ไหม
thə̌ə gɔ̂ɔ yang mii chăn ngai, hâi mân-jai dâi măi
君には僕がまだいるよ。信じてくれる?
วันที่เธอปวดร้าว
wan thîi thə̌ə bpùat ráao
君がつらいその日に
I’ll be standing right here for you
僕はここにずっと立っているからね
どこまで疲れていようと
Someday いつか思い出になって
慣れてしまえば、悪くないよね
君を愛している thinking of you
คือนัล อีฮูโรโด นัน นอล คือรีวอแฮ
khʉʉ nan-noch ee-huu-ro-do nan non khʉʉ rǐi-waa-hae
記憶は償うことなく過ぎ去り、今はただ残るだけ
Always นูกุล มันนาโด นอ แยกีมันแฮ
Always nʉ̌u-gun man-naa-do naw yà-gi-man-hae
常に、この心のままに生きてきた
มอลดึน กาคับดึน ซังกวัน อันแฮ ออตอน อียูดึน
mɔɔn-dʉn kaa-khap-dʉn sang-kwan an-hae aw-dɔɔn ee-yuu-dʉn
見えない過去も、語れない声も、ただ今ここにあるだけ
อาจิกโด นัน นอล แซงกักแฮ เนกา ออดีเอ อิดดึน
aa-jik-do nan non sɛɛng-gák-hae ne-kaa aw-dee-e it-dʉn
まだ、僕は君を想い続けている。君のいない日々を想って
So tell me tell me อะไรก็ได้
So tell me tell me arai kotai
何でも話してよ
จะให้เป็นฟ้า จะให้เป็นฝน ให้เป็นอะไรก็ได้
jà hâi bpen fáa, jà hâi bpen fǒn, hâi bpen à-rai gôr dâi
青空でも、雨でも、何にでもなれるよ
จะให้เป็นคน จะให้เป็นควาย ให้เป็นอะไรก็ได้
jà hâi bpen khon, jà hâi bpen khwaai, hâi bpen à-rai gôr dâi
人でも、牛でも、何にだってなれるよ
I just wanna be right here for ya
僕はただ、君のそばにいたいだけ
แค่ต้องมาเห็นหน้าเธอ
khâae dtɔ̂ng maa hĕn nâa thə̌ə
ただ君の顔を見たいだけ
จะนั่งอยู่เป็นเพื่อนเธอ
jà nâng yùu bpen pʉ̂an thə̌ə
君のそばに座って友達でいたい
คอยรับฟังทุกเรื่องเลย เธอเล่ามาเหอะ
kɔɔy ráp fang thúk rʉ̂ang loei, thə̌ə lâo maa hò
何でも話を聞くよ。話してごらん
อย่าเพิ่งบอกไม่เหลือใคร
yàa pʉ̂ng bàawk mâi lʉ̌ʉa khrai
「もう誰もいないなんて言わないで
เธอก็ยังมีฉันไง ให้มั่นใจได้ไหม
thə̌ə gɔ̂ɔ yang mii chăn ngai, hâi mân-jai dâi măi
君にはまだ僕がいるよ。信じてくれる?
วันที่เธอปวดร้าว
wan thîi thə̌ə bpùat ráao
君が傷つくその日に
I’ll be standing right here for you
僕はずっとここにいるからね
ฮนจารา แซงกักฮาจี มา
hon-ja-ra sɛɛng-gák-hà-jee maa
どんなに時間が過ぎても
ยอเพ อันจา จุลเก เน กยอเท ฮิมดึลแต เนเก คีแดโด ดเว
yɔɔ-pʉ̂ʉ an-jaa jul-geh ne-gyaw-the him-dʉ́n-dɛ́ ne-gae kee-dae-do dûae
僕は君を抱きしめたい。君に触れるその時まで
ฮาโกพึน มัล ดา แฮโด ดเว
haa-gɔ̂pʉ̂ʉn man daa hæ̂aw dâae dûae
言葉はいらない。どんな言葉でも構わないよ
นัน ดือรอจุลเก ออนเจดึน Ok
nan dʉʉ raw jul-geh ɔɔn-jɛ́-dʉn ok
ただ君が心地よくなる瞬間を待つよ
Ooh la la la

