อยากอินเพลงรัก ft. No One Else - SEASON FIVE 歌詞
เบื่อจะฟังเพลงรัก โดยไม่มีคนรัก
bʉ̀a jà fang phleeng rák doy mâi mii khon rák
恋人がいないのにラブソングを聴くのはもううんざりだ
อยากจะอินเพลงรัก แบบคนอื่นสักที
yàak jà in phleeng rák bàep khon ʉ̀ʉn sàk thîi
他の人みたいにラブソングに感情移入してみたい
มีใครคิดเหมือนฉันได้โปรด
mii khrai khít mʉ̌an chăn dâi prôot
私と同じように思っている人がいれば、どうか名乗り出してほしい
แสดงตัวได้เลยตอนนี้
sà-dɛɛng dtua dâi loie dtɔɔn níi
今すぐ姿を見せてほしい
เพลงรักคงเพราะสักที ถ้าได้มีใครมาฟังด้วยกัน
phleeng rák khong phrót sàk thîi thâa dâi mii khrai maa fang dûuai gan
誰かと一緒に聴けるなら、やっとラブソングが素敵に感じられるだろう
ไม่ใช่ว่าฉันไม่ชอบฟังเพลงรัก
mâi châi wâa chăn mâi chîip fang phleeng rák
決してラブソングが嫌いなわけではない
ติดที่ยังไม่มีมือใครให้จับ
dtìt thîi yang mâi mii mʉʉ khrai hâi jàp
ただまだ誰の手も握れないだけだ
ฟังแล้วมันเหงา มันทรมานตัวเอง
fang láew man ngǎo man throm-maan dtua-eng
聴くととても寂しくて、自分を苦しめてしまう
ก็มีบางครั้งที่วนฟังเพลงรัก
gôr mii baang khráang thîi won fang phleeng rák
時々ラブソングを繰り返し聴くこともある
แต่ยิ่งฟังแล้วก็ยิ่งนอนไม่หลับ
dtɛ̀ɛ yîng fang láew gôr yîng naawn mâi làp
しかし聴けば聴くほど夜も眠れなくなる
ก็มันอิจฉาคนที่อยู่ในเนื้อเพลง
gôr man ìt-chaa khon thîi yùu nai nʉ́a phleeng
歌詞の中にいる人たちがうらやましいから
คนมีคู่อยู่แล้ว ยังไงก็คงไม่เข้าใจ
khon mii khoo yùu láew yang-ngai gôr khong mâi khâo-cai
すでに恋人がいる人には、どうしてもわからないだろう
ส่วนคนโสดอย่างฉัน มันอันตรายเกือบถึงตาย
sùuan khon sòt yàang chăn man an-dtrai gʉ̀ap thʉ̌ng dtaai
そして私のような独り身は、とても危険で死にそうだ
เบื่อจะฟังเพลงรัก โดยไม่มีคนรัก
bʉ̀a jà fang phleeng rák doy mâi mii khon rák
恋人がいないのにラブソングを聴くのはもううんざりだ
อยากจะอินเพลงรัก แบบคนอื่นสักที
yàak jà in phleeng rák bàep khon ʉ̀ʉn sàk thîi
他の人みたいにラブソングに感情移入してみたい
มีใครคิดเหมือนฉันได้โปรด
mii khrai khít mʉ̌an chăn dâi prôot
私と同じように思っている人がいれば、どうか名乗り出してほしい
แสดงตัวได้เลยตอนนี้
sà-dɛɛng dtua dâi loie dtɔɔn níi
今すぐ姿を見せてほしい
เพลงรักคงเพราะสักที ถ้าได้มีใครมาฟังด้วยกัน
phleeng rák khong phrót sàk thîi thâa dâi mii khrai maa fang dûuai gan
誰かと一緒に聴けるなら、やっとラブソングが素敵に感じられるだろう
อยากมีใครสักคนที่ฉัน จะบอกเธอว่ารัก
yàak mii khrai sàk khon thîi chăn jà bòk thə̌ə wâa rák
誰かひとりいてほしい、君に「愛してる」と言いたい
เบื่อเวลาต้อง ติดฝน เพียงลำพัง
bʉ̀a wee-laa dtɔ̂ng dtìt fǒn phiang lam-phang
大雨に降られてひとりぼっちでいるのはもううんざりだ
แค่มีเธอไปเดินเตะคลื่นทะเล ด้วยกัน
khɛ́ɛ mii thə̌ə pai dəən thɛ́ khlʉ̂n thá-lay dûuai gan
ただ君と一緒に海辺を歩いて波を蹴りたい
ถ้าเธอปรากฎตัวสัญญาจะ รักนานๆ
thâa thə̌ə bpràa-gòt dtua sǎn-yaa jà rák naan-naan
もし君が現れてくれたら、ずっと愛し続けると約束する
ชีวิตนี้จะได้ พบรัก ใครบ้างไหม
chii-wít níi jà dâi phóp rák khrai bâang măi
この人生で恋をすることがあるだろうか
ที่ยินดีจะขึ้น รถไฟบนฟ้า กับฉัน
thîi yin-dii jà kʉ̂n rót-fai bon fáa gàp chăn
私と一緒に空の列車に乗ってくれる人は?
ก่อน ดาวหางฮัลเลย์ จะวนกลับมาอีกครั้ง
gàawn daao hàang hăn-lay jà won glàp maa ìik khráang
ハレー彗星が再び巡ってくる前に
เบื่อจะฟังเพลงรัก โดยไม่มีคนรัก
bʉ̀a jà fang phleeng rák doy mâi mii khon rák
恋人がいないのにラブソングを聴くのはもううんざりだ
อยากจะอินเพลงรัก แบบคนอื่นสักที
yàak jà in phleeng rák bàep khon ʉ̀ʉn sàk thîi
他の人みたいにラブソングに感情移入してみたい
มีใครคิดเหมือนฉันได้โปรด
mii khrai khít mʉ̌an chăn dâi prôot
私と同じように思っている人がいれば、どうか名乗り出してほしい
แสดงตัวได้เลยตอนนี้
sà-dɛɛng dtua dâi loie dtɔɔn níi
今すぐ姿を見せてほしい
เพลงรักคงเพราะสักที วันนี้
phleeng rák khong phrót sàk thîi wan-níi
今日こそはラブソングが心に響くだろう
ถ้าฉันได้ฟังเพลงรัก โดยที่มีคนรัก
thâa chăn dâi fang phleeng rák doy thîi mii khon rák
恋人がいる状態でラブソングを聴けたなら
คงได้อินเพลงรัก แบบคนอื่นสักที
khong dâi in phleeng rák bàep khon ʉ̀ʉn sàk thîi
きっと他の人のように感情移入できるだろう
มีใครคิดเหมือนฉันได้โปรด
mii khrai khít mʉ̌an chăn dâi prôot
私と同じように思っている人がいれば、どうか名乗り出してほしい
แสดงตัวได้เลยตอนนี้
sà-dɛɛng dtua dâi loie dtɔɔn níi
今すぐ姿を見せてほしい
เพลงรักคงเพราะสักที ถ้าได้มีใครมาฟังด้วยกัน
phleeng rák khong phrót sàk thîi thâa dâi mii khrai maa fang dûuai gan
誰かと一緒に聴けるなら、やっとラブソングが素敵に感じられるだろう
ถ้าฉันได้ฟังเพลงรัก โดยที่มีคนรัก
thâa chăn dâi fang phleeng rák doy thîi mii khon rák
恋人がいる状態でラブソングを聴けたなら
คงได้อินเพลงรัก แบบคนอื่นสักที
khong dâi in phleeng rák bàep khon ʉ̀ʉn sàk thîi
きっと他の人のように感情移入できるだろう
มีใครคิดเหมือนฉันได้โปรด
mii khrai khít mʉ̌an chăn dâi prôot
私と同じように思っている人がいれば、どうか名乗り出してほしい
แสดงตัวได้เลยตอนนี้
sà-dɛɛng dtua dâi loie dtɔɔn níi
今すぐ姿を見せてほしい
เพลงรักคงเพราะสักที ถ้าได้มีใครมาฟังด้วยกัน
phleeng rák khong phrót sàk thîi thâa dâi mii khrai maa fang dûuai gan
誰かと一緒に聴けるなら、やっとラブソングが素敵に感じられるだろう

